在海边
孩子们在这无尽世界的海边聚集。
无限的天空静止于头上,不息的海水正在喧闹,
孩子们在这无尽世界的海边聚集,尖叫、跳动。
他们堆砌沙雕,把玩贝壳,把枯叶编成船,笑着放游广阔的大海。
孩子们在这世界的海边游戏。
他们不会游水,他们不会撒网。
采珠人为了珍珠潜下海水,商人坐在货船里航行,
而孩子们收集起卵石却又丢弃。
他们并不是在寻找埋藏的宝藏,他们不会撒网。
海水笑着翻滚,海边闪耀着白色的微笑。
致命的海浪对孩子唱着毫无意义的歌谣,
竟像是摇动宝贝摇篮的妈妈一样。
大海与孩子们游戏,海边闪耀着白色的微笑。
孩子们在这无尽世界的海边聚集。
风暴在无痕的空中狂啸,船舶在无迹的水中沉没,
死神在逍遥,孩子们在游戏。
在这无尽世界的海边,是孩子们的盛会。
On The Seashore
On the seashore of endless worlds children meet.
The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous.
On the seashore of endless worlds the children meet with shouts and dances.
They build their houses with sand, and they play with empty shells. With withered leaves they weave their boats and smilingly float them on the vast deep.
Children have their play on the seashore of worlds.
They know not how to swim, they know not how to cast nets.
Pearl-fishers dive for pearls, merchants sail in their ships,
while children gather pebbles and scatter them again.
They seek not for hidden treasures, they know not how to cast nets.
The sea surges up with laughter, and pale gleams the smile of the sea-beach.
Death-dealing waves sing meaningless ballads to the children,
even like a mother while rocking her baby’s cradle.
The sea plays with children, and pale gleams the smile of the sea beach.
On the seashore of endless worlds children meet.
Tempest roams in the pathless sky, ships are wrecked in the trackless water,
death is abroad and children play.
On the seashore of endless worlds is the great meeting of children.