致好好先生
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第8章 第六封信

叔叔,您猜发生了什么事?医学老师称赞我是一名有勇气的学生。她真是这样说的!她的原话就是这样。想想我在18年中所经历的事情,这些眼前的恐惧对我来说已经不值一提。

今天上午,当我踏进解剖室的时候,躺在冰冷的铁床之上的并不是可爱的兔子,而是一具具和铁床一样冰冷的尸体。我已经无法知晓他们原本是哪个肤色的人种,只记得当时他们的肤色犹如橙汁一般,他们的嘴唇已经干裂,瞳孔已经完全的扩散。

您还记得我说的乔安娜吗,她对于任何事情都抱有很大的兴趣,除了这一具具的尸体。在解剖的过程中,她不断地在解剖室与卫生间之间游离。这对于一个从来没有见到过尸体的人,难免有些太过于残酷了。

我父母的尸体要比他们恐怖得多,我还记得我父亲的双腿被炸烂了,我母亲的下半身已经不知去向了。所以您不用担心我是否能够接受这一切,在这里,我至少不会再感到悲伤了。

我对于小时候的家说长道短,希望您不要介意。不过您大权在握,您可以随时停止资助。我这样说有悖于孤儿院的本质了,毕竟那里并不是淑女训练学校。

叔叔,您知道,在大学里面最困难的并不是功课,而是玩乐。当身边的朋友在谈论一些自己根本听不懂的事情时,我就会觉得自己是一个没有见过世面的穷孩子。她们所说的事情都与她们的过去有关,而且每个人都可以提起自己的往事从而谈笑风生。而我则没有勇气去提起自己的过去,当然,我并不是不敢回忆起那一段时光,只是我觉得没有人会愿意听到我是如何描述出父母被德国的坦克所轰炸而死的场景吧。不过这一切我已经习惯了,在我刚刚踏入这个大学里面时,注册处的人一听到我是来自于伦敦的孤儿博物馆,便立刻调转了热情的语气,对我冷眼相待。小时候,我一直希望自己是一个与众不同的人,可是现在,我却希望自己能够和身边的人一样(看来在小时候所许的愿望,在长大之后真的会很灵验呢)。

在我入学的这一段时间,我一直避免提及“孤儿院”这三个字。可是我却忘记了,我在那里所停留的时间,足可以将那三个字刻在我的脸上。然后有一些好心人会过来安慰我,示意我和其他的孩子并没有太大的区别。我恨每一个人——尤其是好心人。如果这件事放在他们的身上,他们也会和自己所说的那样轻松吗?

在这里除了注册处的人,应该没有人知道我是一名从孤儿院里面长大的孩子。我对乔安娜说,我父母双亡,是一名好心的理事先生送我上大学的——到目前为止,这些都是事实。我不希望您认为我很笨,至少我真心地希望您把我看作和其他的女孩一样。孤儿院的这一段时光消磨了我大部分的勇气,在那里我甚至觉得自己天生就是一个没有人要的孩子。如果我能够忘记这一件事,让它消失在我的脑海中,或许我就会和其他的女孩一样可爱了。我并不认为自己和她们有什么区别,您说是吗?

无论如何,乔安娜·史密斯喜欢我!还有您!我最爱的好好先生!有了您和乔安娜的陪伴,我便觉得这是上帝为了弥补我在童年时期遭受的打击。

您永远的伯妮丝·克莉丝汀(原名艾米丽)

星期四

于寝室

我刚刚重读了一遍这封信,我觉得语调有些沉重,解剖室的描写比较繁多,还好我没有将它交到您的秘书手中。但是,之所以我会感到压抑和沉重,是因为下周一我们要上交一篇关于“第一次进行人体解剖的心得体会”,还要复习法语知识。那一本《包法利夫人》真的是一个悲惨的故事,我所写的心得体会也是。

星期五

于一棵橡树下

糟糕!昨天忘记了寄信,今天再发点牢骚。早上我们学校来了一个牧师,他应该是校长邀请来为我们新学生排解一下解剖课带给我们的阴影的。您猜他说了什么:

“死亡并不可怕,它只是人生中必不可少的一部分。它深深地埋在我们的每一根血管,每一处细胞内。一旦当某个人悄然离去,哭泣是对于他最大的不敬。”

您瞧,我似乎做过了很多对于父母不敬的事情呢。要不是我已经成为了一名有教养的大学生,我一定会在他演讲结束后,告诉他我的真实想法。(或者,我会在他为信徒播撒的圣水里面参杂一些杜松子酒)

星期日

于枯燥乏味的演讲大厅