美国语文:英汉双语全译本(2)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

Lesson 11 What a Bird Taught 第11课 一只小鸟教会我

twit-twee

bough(bow)

twit-twit

topmost lock

spray mate

closely rosy

answer

Why do you come to my apple tree,

Little bird so gray?

Twit-twit, twit-twit, twit-twit-twee!

That was all he would say.

Why do you lock your rosy feet

So closely round the spray?

Twit-twit, twit-twit, twit-tweet!

That was all he would say.

Why on the topmost bough do you get,

Little bird so gray?

Twit-twit-twee!twit-twit-twit!

That was all he would say.

Where is your mate?come, answer me,

Little bird so gray.

Twit-twit-twit!twit-twit-twee!

That was all he would say.

Alice Cary

你为什么来到我的苹果树下,

你这只小灰鸟?

傻子—傻子,傻子—傻子,

傻子—傻子—自作多情的人!

那就是他要说的。

你为什么锁住你玫瑰色的脚,

如此紧紧地抓住小树枝?

傻子—傻子,傻子—傻子—叽喳!

那就是他想说的。

你为什么站在最高的树枝上,

你这只小灰鸟?

傻子—傻子—叽喳!

傻子—傻子—傻子!

那就是他想说的。

你的伴侣在哪里?来吧,回答我,

你这只小灰鸟?

傻子—傻子—傻子!

傻子—傻子—叽喳!

那就是他想说的。

爱丽丝·卡里