印度佛教史
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

巴利语经典的权威问题

三藏最初用巴利语、摩揭陀语和其他俗语写成。其中,唯独巴利语三藏得以完整留存。其他俗语三藏仅有残片留存。不幸,我们现在没有完整的梵语佛经。然而,看来说一切有部有梵语阿含经 与巴利语尼迦耶相对应,论藏七部与巴利语论藏七部相对应。根本说一切有部也有一部律藏。其中大部分保存在现存的吉尔吉特(Gilgit)抄本中。巴利语经典大约能放在佛陀逝世(公元前483年)和斯里兰卡婆多伽摩尼王在位时期即最初用文字写定(约公元前30年)的时间之间。尽管正统佛教徒声称整个经藏和律藏(按照《妙吉祥光》,甚至论藏)是在佛陀逝世后不久的第一次结集中诵出的,但现代学者不接受这种说法。这里,不可能详细讨论巴利语经典的权威和编年问题,但可以提到一些杰出学者的看法和某些一般性结论。按照孔泽(Conze),在佛教历史初期,十八部派的每派“都可能主张代表佛陀的教导”。“现在众所周知巴利语不是佛陀使用的语言,而是印度西部的俗语。佛陀使用某种摩揭陀语。他的所有言说如同耶稣的言说,都已经失去它们的原始形式。”[76]也有学者正确地指出,梵语和汉语的说一切有部和其他派别的经典也不代表佛陀使用的语言[77]。“所有派别对佛法的保存和解释都与上座部存在不同的距离。纯粹的摩揭陀语经典并不存在,如果像孔泽那样企图追溯到‘原始经典’,那么,他必须承认巴利语至少像梵语那样与摩揭陀语关系紧密,而且远比汉语更紧密。”[78]A.K.沃德维护巴利语经典的权威,说道:“就保存在部派分裂之前公认的佛陀说法的措辞用语方面而言,现在保存的巴利语(一种印度西部语言,显然是阿槃提语,当时这个部派以阿槃提国为主要活动中心)上座部三藏肯定是最权威的一种。”[79]

孔泽还认为上座部代表佛教的一个边缘派别,因为它在斯里兰卡“在海洋包围的环境中”发展它的“智力”,远离“中心传统”。但是,这种观点已经受到正确的质疑。斯里兰卡上座部编年史记载摩亨德拉使团将佛教从阿育王帝国带到斯里兰卡。这样,上座部佛教属于阿育王时期印度的主流佛教。记载在斯里兰卡编年史中的阿育王传教活动已经获得考古证据肯定,因此,上座部的主张看来是合理的。也可以指出,巴利语经典中没有提到斯里兰卡的人和事,而如果它在那里得到发展,应该会出现这种情况。这表明从印度传到斯里兰卡的巴利语经典基本上是完整的,斯里兰卡上座部保存它,没有本质上的增添或改动。