杨万里选集(中国古典文学名家选集丛书)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

題湘中館

清境故應好,新寒殊不勝 〔一〕 。征衣愁着盡,凭檻喜猶能 〔二〕 。亂眼船離岸,關心山見稜 〔三〕 。箇中有句在 〔四〕 ,下語更誰曾 〔五〕 ?江欲浮秋去 〔六〕 ,山能渡水來。娵隅蠻語雜 〔七〕 ,欸乃楚聲哀 〔八〕 。寒早當緣閏 〔九〕 ,詩成未費才 〔一〇〕 。愁邊正無奈,歡伯一相開 〔一一〕

〔一〕 “勝”,讀平聲如“升”。“不勝”,禁當不得。

〔二〕 上句寫久客在外,下句寫筋力、心情,猶能登高望遠,包含着尚有志爲國的意思。“凭”,同“憑”。“檻”,欄干。

〔三〕 上句寫見别人的歸舟,動一己的鄉思。下句寫見山之顯峯稜,念人之有骨氣。

〔四〕 “箇中”,猶言此間;箇,相當於現代語的“這箇”。“句”,特指詩句而言;“有句”,有“詩”。“在”,古代語尾虚詞,略相當於平聲的“哉”字(現代的“啊”字);禪宗語録記載當時僧人問答語,最多此例,如《傳燈録》記五祖問六祖説:“米熟未?”對曰:“米已熟,——尚欠篩在!”詩中如杜甫“詩酒尚堪驅使在”、蘇軾“詩老不知梅格在”等皆其例,多易誤會爲“存在”義。

〔五〕 “下語”,略如説“着語”、“出語”。説這之間大有“詩”啊,可是怎麽無人寫出過一句——道着過一句呢?

〔六〕 比較同時詞人辛棄疾《水龍吟》:“楚天千里清秋,水隨天去秋無際!”(水天無際,廣闊的碧空、江水,不啻是“秋”的代表體,越顯得秋的高遠空爽。)這句説江好像要把“秋”漂走了,極寫秋水江天之浩蕩。下句則寫隔江山色如過水而來。

〔七〕 “娵(jū)隅”,《世説新語·排調》的故事:郝隆爲桓温南蠻參軍,三月三日會飲,要作詩,郝作一句云:“娵隅躍清池。”桓問“娵隅是何物?”答曰:“蠻名魚爲‘娵隅’。”此處題湘中館而説“蠻語”,可參看《國語》注:“蠻夷,楚也。”一義,楚在南方,古時亦稱“荆蠻”,是當時中原人自以爲文明文化都高,看不起南方發展較晚的地方,所以有這種輕視侮辱性的稱呼。

〔八〕 “欸(ǎi)乃”,如唐柳宗元詩:“欸乃一聲山水緑”,其義爲櫓聲;這裏則是指船夫打“號頭”(棹歌)時的唱和聲。《演繁露》:“元次山(唐元結)《欸乃曲》五章(按係在湖南道州所作),全是絶句,如《竹枝》之類。其謂‘欸乃’者,殆舟人於歌聲之外,别出一聲,以互相(相,去聲,動詞,即“和”義)其歌也。”黄庭堅詩序説:“……予戲作《林夫人欸乃歌》二章與之;《竹枝歌》本出三巴,其流在湖湘耳;欸乃,湖南歌也。”所以説“楚聲哀”。《雲麓漫鈔》寫吴中棹歌“每於更闌月夜,操舟蕩槳,抑遏其詞而歌之,聲甚悽怨。”可以參看。湘中棹歌,當亦相類,這是當時勞動人民經常受壓迫忍飢寒的怨歌。欸乃,一説音ǎoǎi。

〔九〕 是年紹興三十二年(一一六二),閏二月。因有閏月,所以秋涼在月份上顯得早了。

〔一〇〕 猶如説我豈是只會作詩而已,言外見不甘只作詩人。可參看唐李商隱詩:“江令當年只費才”,屈復《玉谿生詩意》云:“只費才,可惜空費其才也。”與作者此句是相反相成的語式。

〔一一〕 “愁邊”,猶言愁中。“歡伯”,酒的别名,《易林》:“酒爲歡伯,除憂來樂。”“開”,開解,寬慰。ft

《隨園詩話·補遺四》:“‘白水遥連郭,青山直到門。’畏壘山人詩也;‘野水白連郭,亂山青到門。’王子乘詩也。二詩各臻其妙;然觀楊誠齋:‘江欲浮秋去,山疑渡水來。’則又瞠乎後矣!”