上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
負丞零陵更盡而代者未至家君攜老幼先歸追送出城正值泥雨萬感驟集 〔一〕
吾父先歸吾未可 〔二〕 ,我母已行猶顧我 〔三〕 。兒女喜歸未解悲 〔四〕 ,我愁安得似兒癡 〔五〕 ?牆頭人看不須羨,居者那知行者嘆!昨日幸晴今又雨,天公管得行人苦 〔六〕 !吾母病肺生怯寒 〔七〕 ,晚風鳴屋正無端 〔八〕 。人家養子要作官,——吾親此行誰使然 〔九〕 ?
〔一〕 “負丞”,就是作縣丞的意思。唐韓愈《藍田縣丞廳壁記》裏敍崔立之作藍田縣縣丞,“始至,喟(嘆)曰:‘官無卑,顧材不足塞職(能力不能勝任)。’既噤不得施用,又喟曰:‘丞哉丞哉!余不負丞,而丞負余。’”因此後人往往以“負丞”爲“作丞”的謙語,猶言材不足作丞。“更盡”,指官限期滿(語出《漢書》)。代者,指繼任者。“家君”,稱自己的父親。
〔二〕 “吾未可”,我尚不得歸。
〔三〕 “顧”,回顧,顧念。
〔四〕 “未解悲”,還不懂得悲愁的事。參考杜甫詩:“遥憐小兒女,未解憶長安。”
〔五〕 “安得”,哪能得?
〔六〕 “管得”,猶言“哪裏管”,是反面語式,感嘆語氣。
〔七〕 “病肺”,患肺疾,如喘嗽。生怯,生怕;生,助詞。
〔八〕 “無端”,没道理,换言之,即很猖狂。
〔九〕 “然”,如此,像這個樣子——指受此風雨行途之苦。