兩朱閣 〔一〕
兩朱閣,南北相對起。借問何人家?貞元雙帝子 〔二〕 。帝子吹簫雙得仙,五雲飄颻飛上天 〔三〕 ;第宅亭臺不將去,化爲佛寺在人間 〔四〕 。妝閣妓樓何寂靜,柳似舞腰池似鏡。花落黄昏悄悄時,不聞歌吹聞鐘磬。寺門敕榜金字書 〔五〕 ,尼院佛庭寬有餘;青苔明月多閑地,比屋齊人無處居 〔六〕 。憶昨平陽宅初置 〔七〕 ,呑并平人幾家地 〔八〕 。仙去雙雙作梵宫 〔九〕 ,漸恐人家盡爲寺 〔一〇〕 !
〔一〕 兩朱閣:宋敏求《長安志》十:“靖安坊、韓國正(貞)穆公主廟。”注引《禮閣新儀》曰:“德宗女曰唐安公主追册,貞元十七年祔廟。”又:“嘉會坊,鄭國莊穆公主廟。”注引《禮閣新儀》曰:“德宗女曰義章公主追册,貞元十七年祔廟。”可見唐德宗李适確有爲自己的女兒死後在長安城坊立廟之舉。結合白氏此詩所反映,此兩廟當即就兩公主生前住宅擴建而成。朱閣,紅色油漆的樓閣;指佛寺。
〔二〕 貞元雙帝子:指上德宗唐安(亦或作義陽)、義章兩公主而言。帝子,見《九歌》,此處借喻公主。
〔三〕 帝子吹簫二句:借用神話傳説中秦穆公女弄玉吹簫昇天事,暗示兩公主的死去。五雲,見前《長恨歌》注。
〔四〕 第宅二句:樓閣亭臺没有帶去,改建佛寺留在人間。
〔五〕 寺門句:廟門懸着敕建某寺的金字匾額。敕,一種皇帝詔令。
〔六〕 比屋句:挨家挨户的平民却無處安身。比屋,成排的平民住宅;《周禮·地官》:“五家爲比。”齊人,一本作疲民,或作齊民,意同。
〔七〕 平陽:漢武帝有姊封平陽公主,此處借喻二公主。
〔八〕 平人:唐避太宗李世民諱,“民”常作“人”。
〔九〕 梵宫:梵王宫的省稱,指佛寺。
〔一〇〕 人家:或本作“人間”。
白氏自序:“刺佛寺寖多也。”唐朝大多數皇帝迷信佛教。根據《唐會要》四七的記録,武宗會昌五年,廢毁官立佛寺四千六百餘區,私立寺院六萬餘區,還俗僧尼二十六萬五百人,没收良田數十(原作千,誤。)萬頃。這雖然是後來的事,但元和時,這種情況當也相當嚴重。因此白氏在《策林·議釋教》中説:“僧徒日益,佛寺日崇;勞人力於土木之功,耗人利於金寶之飾……今天下僧尼不可勝數,皆待農而食,待蠶而衣……天下凋弊,未必不由此矣。”白詩與文各從一個角度揭發封建統治者由於狂熱地提倡佛教所造成的嚴重後果,互相補充,問題就暴露得比較全面。