謁衡嶽廟遂宿嶽寺題門樓 [1]
五嶽祭秩皆三公,四方環鎮嵩當中 [2] 。火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄 [3] 。噴雲泄霧藏半腹,雖有絶頂誰能窮 [4] 。我來正逢秋雨節,陰氣晦昧無清風 [5] 。潛心默禱若有應,豈非正直能感通 [6] 。須臾静掃衆峯出,仰見突兀撐青空 [7] 。紫蓋連延接天柱,石廪騰擲堆祝融 [8] 。森然魄動下馬拜,松柏一逕趍靈宫 [9] 。粉牆丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅 [10] 。升階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷 [11] 。廟令老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬 [12] 。手持盃珓導我擲,云此最吉餘難同 [13] 。竄逐蠻荒幸不死,衣食纔足甘長終 [14] 。侯王將相望久絶,神縱欲福難爲功 [15] 。夜投佛寺上高閣,星月揜映雲朣朧 [16] 。猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生於東 [17] 。
【注释】
[1] 衡嶽:南嶽衡山,在今湖南衡山市南嶽區。《元和郡縣圖志》卷二九:“衡山,南嶽也,一名岣嶁山,在(衡山)縣西三十里……衡嶽廟在縣西三十里。《南嶽記》曰:‘南宫四面皆絶,人獸莫至,周迴天險,無得履者。’”韓愈在衡州寫《合江亭》詩有“窮秋感平分,新月憐半破”之語,時爲九月上旬。此詩即在衡州遊衡嶽廟所作。題中或無“廟”字。
[2] “五嶽”句:謂五嶽(即中嶽嵩山、東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恒山)祭祀品級比於三公。三公謂太師、太傅、太保。《書·周官》:“立太師、太傅、太保,兹惟三公,論道經邦,燮理陰陽。”此據《禮·王制》:“天子祭天下名山大川,五嶽視三公,四渚視諸侯。”然據《唐會要》卷四七《封諸嶽瀆》,至天寶年間五嶽已封王,南嶽神封司天王,因此沈欽韓《補注》謂“‘皆’乃‘加’之誤”。“四方”句:謂五嶽有四方主山環繞,嵩山居中。鎮,一方主山。據《周禮·夏官·職方氏》:正南曰荆州,其山鎮曰衡山。又《史記·封禪書》:“昔三代之君,皆在河、洛之間,故嵩高爲中嶽,而四嶽各如其方。”
[3] “火維”句:謂炎熱荒僻之地多有妖怪。火維,南方屬火;維,邊隅。“天假”句:謂上天賦予祝融神以權柄專得鎮壓一方。神柄,神的權威。據葛洪《枕中書》:“祝融氏爲赤帝,治衡、霍山”;又祝融傳爲高辛氏火正,死後爲火神,鎮南方。
[4] 泄霧:霧氣瀰漫。左思《魏都賦》:“窮岫泄雲,日月恒翳。”藏半腹:謂掩蔽山腰。絶頂:最高峯。杜甫《望嶽》:“會當凌絶頂,一覽衆山小。”
[5] 晦昧:昏暗不明。吴均《送柳吴興竹亭集詩》:“躑躅牛羊下,晦昧崦嵫色。”
[6] 正直:《左傳》莊公三二年:“神,聰明正直而壹者也。”感通:《易·繫辭上》:“《易》無思也,無爲也,寂然不動,感而遂通天下之故。”
[7] 静掃:謂掃除雲霧。突兀:高聳貌。撐青空:謂山峯矗立在青空中。
[8] “紫蓋”二句:形容山峯連延聳立。《長沙記》:“衡山七十二峯,最大者五:芙蓉、紫蓋、石廪、天柱、祝融。”杜甫《望嶽》:“祝融五峯尊,峯峯次低昂。紫蓋獨不朝,争長嶪相望。”騰擲:形容高聳形勢。
[9] 森然:肅穆貌。魄動:神魂觸動。江淹《别賦》:“左右兮魄動。”靈宫:指嶽廟。班固《西都賦》:“乃有靈宫,起乎其中。”
[10] 鬼物:神怪之類。填青紅:謂用青紅色彩繪畫。此二句謂廟堂的白牆紅柱閃耀光彩,壁上是青、紅顔色圖畫的神怪。
[11] 傴僂(yǔ lǚ):曲背。《左傳》昭公七年:“一命而僂,再命而傴,三命而俯,循牆而走。”薦脯酒:用脯酒祭奠。脯酒,乾肉和酒。《史記·封禪書》:“秦併天下,令祠官所常奉名山大川鬼神可得而序也……春以脯酒爲歲祠。”此二句謂:登上臺階,曲背鞠躬,用脯酒祭奠,用這菲薄的祭品來表達自己的誠心。
[12] 廟令:《新唐書·百官志》:“五嶽四瀆令各一人,正九品上,掌祭祀。”睢盱:此謂威嚴貌。參閲《縣齋有懷》注[3] 。偵伺:仔細察看。鞠躬:《論語·鄉黨》:“入公門,鞠躬如也。”此二句形容廟令威嚴謹敬的姿態。
[13] 盃珓:亦稱“杯角”、“盃教”、“盃角”,古占卜用具,以兩片蚌殼(或竹、木)擲地,視其伏仰以定吉凶,詳見程大昌《演繁露》。最吉:謂最靈驗。此二句寫廟令讓來客擲盃珓占卜吉凶。
[14] 甘長終:甘心終老。《史記·扁鵲列傳》:“棄捐填溝壑,長終而不得返。”
[15] “侯王”二句:謂對於做王侯將相久已絶望,即使嶽神福佑也難以有什麽効驗。
[16] 揜映:揜,同“掩”;遮掩襯託。朣朧(tóng lónɡ):似明不明貌。朣,當作“瞳”。潘岳《秋興賦》:“月瞳朧以含光兮,露淒清以凝冷。”
[17] “猿鳴”句:此翻用謝靈運《從斤竹澗越嶺溪行詩》:“猿鳴誠知曙。”鐘動,指廟裏敲鐘。“杲杲”句:謂日出東方,一夜過去,應題目“宿”字。杲杲,明亮貌。《詩經·衛風·伯兮》:“其雨其雨,杲杲出日。”
【評箋】 黄震《黄氏日鈔》卷五九:惻怛之忱,正直之操,坡老所謂“能開衡山之雲”者也。
方東樹《昭昧詹言》卷十二:莊起,陪起。此典重大題,首以議爲叙,中叙中夾寫。意境託句俱奇創。以己收。凡分三段。“森然”句奇縱。
程學恂《韓詩臆説》:七古中此爲第一。後來惟蘇子瞻解得此詩,所以能作《海市》詩。……我公富貴不能移、威武不能屈之節操,忽於嬉笑中無心現露。公志在傳道,上接孟子,即《原道》及此詩可證也。文與詩義自各别。故公於《原道》、《原性》諸作皆正言之,以垂教也;而於詩中多諧言之,以寫情也。
按:此詩作於量移北上途中,言志曠然正大,謂“正直”可以通神;但“神縱欲福難爲功”,陡然反跌,感慨頗深。詩中寫衡嶽,寫得雄偉奇麗,描摹生動;又用陪襯與想像,多方爲山嶽傳神。具體點染處,如入寺祭奠一節,形容如畫。一起極其雄健,一結餘意無窮。此詩可與同是記宿山寺的《山石》詩相對照,顯出韓詩雄健高古的風格。