杜甫选集(中国古典文学名家选集丛书)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

羌村三首 〔一〕

崢嶸赤雲西,日脚下平地 〔二〕 。柴門鳥雀噪,歸客千里至 〔三〕 。妻孥怪我在,驚定還拭淚 〔四〕 。世亂遭飄蕩,生還偶然遂 〔五〕 。隣人滿牆頭,感嘆亦歔欷 〔六〕 。夜闌更秉燭,相對如夢寐 〔七〕

〔一〕 此三首與《北征》爲同時所作。其思想情景,兩詩可互相參證。羌村:在鄜州城外,因曾爲由西東移的羌族人聚居而得名。杜甫家屬寄居於此。

〔二〕 崢嶸:見前《自京赴奉先縣詠懷》注。此處形容雲峯。赤雲:即火燒雲。日脚:太陽由雲隙中射到地面的光綫。兩句意爲日脚從赤雲西邊透射地面。暗示日已西斜。

〔三〕 鳥雀噪:雀,應作“鵲”。《西京雜記》卷三:“陸賈曰:乾鵲噪而行人至。”鳥爲人所驚,故鳴聲嘈雜。歸客:杜甫自謂。千里:自鳳翔到鄜州不及千里,此盛言其遠歸。

〔四〕 怪:没料到。在:生存。《論語·學而》:“父在,觀其志;父殁,觀其行。”驚定句:言驚魄既定,悲喜交集,不禁淚下。

〔五〕 飄蕩:顛沛流離。遂:如願。言偶然,謂兵亂中生還之不易。

〔六〕 牆頭:杜甫喜用此詞以形容村野風光。如《夏日李公見訪》:“牆頭過濁醪,展席俯長流。”又《王十七侍御掄許攜酒至草堂》:“江鸛巧當幽徑浴,隣鷄還過短牆來。”農村人少,偶有人來,隣家均關心觀望。歔欷:抽泣聲。《楚辭·離騷》:“曾歔欷余鬱邑兮,哀朕時之不當。”

〔七〕 夜闌:夜將盡。蔡琰《胡笳十八拍》:“更深夜闌兮,夢汝來斯。”更:讀去聲,猶“再”。秉:本義爲秉持。“秉燭”連用,一般解作燃燭,與“炳燭”同。(唐人避高祖李淵父李昞諱,改炳爲“秉”。)《古詩十九首》:“晝短苦夜長,何不秉燭游?”如夢寐:猶如夢境。寫悲喜交集、欲信還疑的心情。ft

其二

晚歲迫偷生,還家少歡趣 〔一〕 。嬌兒不離膝,畏我復却去 〔二〕 。憶昔好追涼,故繞池邊樹 〔三〕 。蕭蕭北風勁,撫事煎百慮 〔四〕 。賴知禾黍收,已覺糟牀注 〔五〕 。如今足斟酌,且用慰遲暮 〔六〕

〔一〕 晚歲:杜甫是年四十六歲,因飽經憂患,心境已經先衰。少歡趣:杜甫此次奉詔回家,實係肅宗有意對他疏遠,故杜甫情懷不佳。

〔二〕 嬌兒:指宗武,是杜甫最鍾愛的兒子。杜甫於陷賊時曾作《遣興》詩:“世亂憐渠小,家貧仰母慈。”對他表示深切懷念。却:退,離。

〔三〕 憶昔:指去年(至德元載)六月移家至鄜州時。池邊樹:水木清華之處,宜於納涼。

〔四〕 蕭蕭:風聲、草木摇落聲。《史記·刺客列傳》:“風蕭蕭兮易水寒。”時在閏八月,西北早寒,已有冬意。撫事句:言思量身經之事。國事則胡騎猖獗,山河破碎,《北征》所謂“乾坤含瘡痍,憂虞何時畢!”家事則寒冬將至,無禦寒之具,《北征》所謂“那無囊中帛,救汝寒凛慄。”本人的遭遇則政治理想不能實現,故百慮並集,憂心如焚。

〔五〕 賴:猶“幸”。漢樂府《艷歌行》:“故衣誰當補,新衣誰當綻,賴得賢主人,覽取爲我䋎。”賴得,猶“幸有”。張潮《采蓮詞》:“賴逢鄰女曾相識,并著蓮舟不畏風。”賴逢,猶“幸逢”。禾黍:稻粱。一本作“黍秫”,即高粱,北方釀酒用的主要原料。糟牀:榨酒器。注:流,指酒。兩句言禾熟知釀酒有望。正如今日農民所謂“觀麥苗秀,聞麵包香”之意。

〔六〕 足斟酌:有足够喝的酒。斟酌,篩酒。遲暮:指晚年生活。《楚辭·離騷》:“恐美人之遲暮。”亦兼有歲暮意。ft

其三

羣鷄正亂叫,客至鷄鬥爭 〔一〕 。驅鷄上樹木,始聞叩柴荆 〔二〕 。父老四五人,問我久遠行 〔三〕 :手中各有攜,傾榼濁復清 〔四〕 。苦辭酒味薄,黍地無人耕 〔五〕 ,兵革既未息,兒童盡東征 〔六〕 。請爲父老歌,艱難愧深情 〔七〕 !歌罷仰天嘆,四座淚縱横。

〔一〕 客:來客。即下文的“父老”。

〔二〕 驅鷄句:現代的鷄絶少上樹,但古代鷄棲於樹却是慣常現象。如漢樂府《鷄鳴》:“雞鳴高樹顛,狗吠深巷中。”阮籍《詠懷》:“晨鷄鳴高樹,命駕起旋歸。”陶淵明《歸園田居》:“犬吠深巷中,鷄鳴桑樹顛。”柴荆:即柴門。謝靈運《初去郡》:“促裝返柴荆。”

〔三〕 問:問遺,贈禮慰問。

〔四〕 榼:盛酒器。《左傳·成公十六年》:“使行人執榼承飲。”劉伶《酒德頌》:“止則操卮執觚,動則挈榼提壺。”濁復清:見前《飲中八仙歌》注。

〔五〕 苦:猶極。一本作“莫”。句意謂極力謙稱攜來之酒太薄。黍地:種黍秫的田地。

〔六〕 兵革:兵器,衣甲,指代戰爭。兒童:一本作“兒郎”,非。意爲未成年兒童亦須服役。《新安吏》:“縣小更無丁,次選中男行”。此處徵的是比“中男”更幼的“兒童”。至《垂老别》則徵及“老翁”,《石壕吏》更驅及“老嫗”了。東征:指收復兩京之役。

〔七〕 爲父老歌:即爲父老作此詩。歌,當讀如《詩·陳風·墓門》:“歌以訊之”之“歌”。鄭箋:“歌謂作此詩也。”上文“苦辭”四句,仇兆鰲所謂“代述父老之語”也。艱難句:言年時艱困,此酒來之不易。雖然味薄,父老深情亦足令人感愧。