上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
题于德文特湖圣赫伯特小岛上修道院之所在[1]
如果你曾在某个友人的深情厚谊中
如此快乐,你明白,有时候,
在快乐的爱中,什么样的念头
会让你的心下沉,那么你会尊重
这安静的所在——圣赫伯特
来到这里,在漫长的岁月中,
远离尘嚣,也远离尘世的情谊,
独居于此。他就住在这里,
这岛上的唯一居民!此前他离开了
一个劳作的伙伴,这圣徒爱着他,
像爱自己的灵魂;当他在洞穴中,
独自跪在十字架前,此时,
罗多尔瀑布的喧声如同雷鸣,
越过湖面传到他耳中;当他
沿着这小岛的水滨漫步,想起
自己的伙伴,他曾祈祷两个人
能够死于同一时刻。他的祈祷
并非徒劳——我们的古史记载着,
虽然这隐士在此度过他的弥留之际,
远离他挚爱的朋友圣卡斯波特,
但那两位圣徒确于同一时间离世。
[1] 作于一八〇〇年八月前。素体。此诗所写为湖区关于七世纪圣赫伯特(St. Herbert)与圣卡斯波特(St. Cuthbert)的古老传说。德文特湖(Derwentwater):湖区的一个湖,附近有罗多尔瀑布(Lodore Falls)。