上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
荷叶杯〔1〕
一点露珠凝冷,波影,满池塘。绿茎红艳两相乱,肠断〔2〕,水风凉。
【注释】
〔1〕荷叶杯:唐教坊曲名,属“林钟宫”。后用作词调名。唐赵璘《因话录》卷二载靖安李少师“暑日临水,以荷为杯,满酌密系”;宋苏轼《中山松醪》诗自注:“唐人以荷叶为酒杯,谓之碧筩酒。”当为调名所本。一说系取隋殷英童《采莲曲》“莲叶捧成杯”为曲名(清毛先舒《填词名解》)。有单、双两调。单调,二十三字,以平韵为主,平、仄韵递转。韦庄衍为双调,十句,五十字,上、下片各以三平韵为主,二仄韵间叶。集收庭筠词本调三首。
〔2〕肠断:见前《定西番》(细雨晓莺春晚)注〔1〕。
【译文】
一点点露珠凝聚着清冷,波光倒影,映满整个池塘。绿的茎叶红的花朵交错凌乱,愁得肠断,水上风来清凉。
镜水夜来秋月〔1〕,如雪,采莲时。小娘红粉对寒浪,惆怅,正思惟〔2〕。
【注释】
〔1〕镜水:水平静明亮如镜。
〔2〕思惟:底本作“思想”,不合此调韵律,故据《四部丛刊》影印明刊本改。
【译文】
夜来秋月照着明镜似的水面,晶莹如雪,正是采莲时节。姑娘抹了红粉面对清凉波浪,心中惆怅,正在默默思量。
楚女欲归南浦〔1〕,朝雨,湿愁红。小舡摇漾入花里,波起,隔西风。
【注释】
〔1〕楚女:楚地女子。南浦:见前《清平乐》(洛阳愁绝)注〔4〕。
【译文】
楚地的女子想回南岸边,早晨下雨,淋湿带愁红艳。坐的小船摇摇晃晃进入花丛,波浪泛起,偏又隔着西风。