红杉树之歌
一
一首加利福尼亚之歌,
一种预告和寓意,一个可以像空气那样吸进的捉摸不住的思想,
一个森林女神组成的合唱队,渐远,离去了,或是树神们正在离去,
一个低沉、预言性的巨人的声音,来自大地与天空,
红杉木的密林中一株行将咽气的大树发出的声音。
再见吧,我的弟兄们,
再见吧,啊,大地和天空,再见吧,你们这些附近的水域,
我的时间已尽,我的期限已到。
沿着北海岸,
刚刚从多岩石的岸边和洞穴中回来,
在门多西诺1地区的海上,那含盐的空气中,
巨浪是基调,伴奏是低沉而嘶哑的,
传来了粗壮的臂膀用力砍剁时那音乐般的斧劈的开裂声,
被锋利的斧刃劈得很深,也就是在那红杉木的密林里,
我听见那巨大的树木在唱着它临死前的哀歌。
那些树神们从他们千年的故居前来帮腔时,
那些伐木者没有听见,那些简陋的棚屋没有应声,
那些尖耳朵的赶车人和管链条与螺旋起重器的人们没有听见,
但是我却在我的灵魂深处清楚地听见了。
喃喃声从它那无数的叶缝里传出,
从二百英尺高的顶端往下降落,
从粗壮的树干和树枝那里,从尺把厚的树皮那里,
传来了那首季节和时间之歌,既歌唱过去,也兼及未来。
你这从未倾诉过的我的一生,
所有你们这些可敬又天真的欢乐,
我那持久而坚挺的一生,享受过雨中和许多个夏日烈阳下的欢乐,
还有白雪,黑夜和狂暴的风;
啊,那些巨大、容忍而粗犷的欢乐,人类所未留意的我的灵魂的强大欢乐,
(要知道我怀里有符合我身份的灵魂,我也有意识,个性,
所有的岩石和山岳也同样有,包括所有的大地,)
那些符合我和我弟兄们身份的生活的欢乐,
我们的时间,我们的期限已经到来。
我们并未悲伤地屈从,庄严的弟兄们
我们曾经庄重地充分利用了我们的时间;
怀着大自然的十分安详的满足,怀着心照不宣的巨大快乐,
我们欢迎我们过去所努力完成的一切,
现在把地盘让给他们。
早已预料到他们的到来,
作为更加优秀的民族,他们也将庄重地利用他们的时间,
我们给他们让出位置,在他们身上看到了我们自己,你们这些森林之王!
他们将拥有这些天空和空气,这些山峰,沙斯塔山和内华达山脉2,
这些巨大陡峭的悬崖,这种宽阔度,这些山谷,遥远的约塞米蒂3,
都将被他们所吸收,同化。
然后转向一个更加高亢的调门,
歌声也更加骄傲,更加激昂,
好像这些继承者:西部的诸神,
也鼓着如簧之舌参加了进来。
没有因亚细亚的迷信而变得苍白,
没有因欧罗巴古老朝廷的屠宰场而变得血红,
(宝座下的那片谋杀区,还到处留有战争和绞架的余味,)
而是从大自然的漫长而无害的阵痛中诞生,此后便在和平中建设,
这些处女地,西岸的土地,
向这个新来的高峰人物,向你,这个新的王国,
向早已许下的你4,我们表示忠诚,我们献身。
你们,神秘而深奥的意图,
你,那普通人的、属于精神范畴的男子气概,是最终目标,完全依靠你自己,是制定而不是接受法律,
你,那神圣的妇女心肠,是一切的主宰和源泉,从你那里得到生命与爱情和来自生命与爱情的一切,
你,美利坚所有大量物质的肉眼所看不见的道德精髓,(代代都在死亡和生命中同时起着作用,)
你,有时人们知道,但无人知道的时候更多,是你在真正形成并塑造这个新世界。使之适应时间与空间,
你,那隐蔽的民族意志,埋藏在你的深处,看不见,但却永远机警,
你们,这些固执追求的过去和当前的目标,也许你们自己并不感觉,
并未因一切暂时的错误和表面的不安而使你们动摇;
你们,那些生机勃勃、普遍存在的不死的胚芽,是一切信条、艺术、法令、文学的基础,
你们在这里建造了永久性的家园,在这里立足,在这里的全部区域,西岸的土地,
我们向你们表示忠诚,向你们献身。
为了使你成人,你这有特殊风格的民族,
他可以在这里成长为吃苦耐劳而可爱的巨人,高高耸立,和大自然成正比,
在这里不受限制地高攀那巨大而纯洁的空间,不受墙壁和屋顶的阻遏,
在这里和风暴或太阳一同欢笑,在这里享受欢乐,在这里耐心地适应自己,
在这里多多注意自己,揭示自己(不必照顾别人的公式,)在这里充分利用他的时间,
按时倒下,提供援助,终究无人理会,
消失,尽力服务。
就这样在北海岸,
在赶车人的呼叫和链条叮当的回声中,在伐木斧头的乐声中,
倒下的树干和树枝,沉重的落地声、被压低的尖叫声、呻吟声,
合起来都是红杉树留下的话,声音透着兴奋、苍老,沙沙地,
持续了一个世纪之久、看不见的森林女神在唱歌,在引退,
离开了她们所有森林和山峦的幽深处,
从喀斯喀特山脉直到沃萨奇5,或遥远的爱达荷或犹他,
从此让位给现代诸神,
那合唱曲和各种指示,未来人类的远景,定居点,所有的特征,
我在门多西诺的森林中都听到了。
二
加利福尼亚那闪光的、金黄色的庆典,
那意外而华丽的戏剧性场面,那和煦而宽阔的土地,
从皮吉特6湾南至科罗拉多的那漫长而多样式的狭长地带,
沐浴在更加香甜的、稀有的、健康的空气中的土地,山谷和陡险的峭壁,
大自然那已耕和休耕地,那不声不响、周期性的化学作用。
时代在艰难、缓慢地稳步前进,那未被占领的表皮在成熟,地下的丰富矿石在形成,
新的
终于来到,它负担起责任,就地占领了下来,
一个密集而忙碌的民族在到处定居并组织起来,
船舶从世界的各个方向来到,又出海驶向全球,
去印度、中国、澳大利亚和太平洋上成千个岛上乐园,
人口稠密的城市,最新的发明,河上的汽船,铁路,许多兴旺的农庄,使用着机器,
还有羊毛、小麦和葡萄,和发掘出来的黄金。
三
但是你还不仅这些,西岸的土地啊,
(这些只是手段,工具,立足点,)
我在你身上看到一直推迟至今又必然会到来的千百年前许下的诺言,
许下的诺言必须实现的是我们这些普通人,这个民族。
新社会终于来到,和大自然成正比,
你的男子气概胜过了你的山峰或威武而结实的树木,
妇女更加远远胜过了你所有的黄金或藤蔓,甚至生命所必需的空气。
新近到来的确实是一个新的世界,但却是经过了长期的准备,
我看见了现代式的天才,现实和理想的儿子,
为广阔的人类开辟着园地,那真正的美利坚,壮丽的过去的继承者,
目的是建设一个更加壮丽的未来。
1874
1881
1门多西诺(Mendocino),旧金山以北的一座滨海县城。
2沙斯塔(Shasta)是加利福尼亚州锡斯基尤(Siskiyou)县的一座山峰。内华达(Nevada)山脉在加利福尼亚州东部。
3约塞米蒂(Yosemite),加利福尼亚州的一个瀑布。
4即在诗歌和文字中早已预告的黄金时代。
5喀斯喀特(Cascade)山脉在俄勒冈,华盛顿和加拿大的不列颠哥伦比亚省。沃萨奇(Wahsatch)在犹他州之北,爱达荷州东南。
6皮吉特(Puget)湾在华盛顿州。