第1章 李德裕论忠奸
唐纪
庚辰,德裕入谢,言于上曰:“致理之要,在于辨群臣之邪正。夫邪正二者,势不相容,正人指邪人为邪,邪人亦指正人为邪,人主辨之甚难。臣以为正人如松柏,特立不倚,邪人如藤萝,非附他物不能自起。故正人一心事君,而邪人竞为皆朋党。先帝深知朋党之患,然所用卒朋党之人,良由执心不定,故奸人得乘间而入也。夫宰相不能人人忠良,或为欺罔,主心始疑,于是旁询小臣以察执政。如德宗末年,所听任者惟裴延龄辈,宰相署敕而已,此政事所以日乱也。陛下诚能慎择贤才以为宰相,有奸罔者立黜去,常令政事皆出中书。推心委任,坚定不移,则天下何忧不理哉!”又曰:“先帝于大臣好为形迹,小过皆含容不言,日累月积,以至祸败。兹事大误,愿陛下以为戒!臣等有罪,陛下当面诘之。事苟无实,得以辩明;若其有实,辞理自穷。小过则容其悛改,大罪则加之诛谴,如此,君臣之际无疑间矣。”上嘉纳之。
【译文】
初七,李德裕上朝向武宗谢恩。他对武宗说:“治理天下的关键在于分辨清楚哪些大臣正直,哪些大臣邪恶。邪恶与正直势不两立,水火不相容,正直的人说邪恶的人邪恶,邪恶的人也说正直的人邪恶,因此君主辨别起来非常困难。我认为正直的人像松柏一样,傲然独立,不倚靠别的什么东西;邪恶的人像藤萝一样,不攀附其他树木是不能自己独立的。因此正直的人一心一意的事奉君主,而邪恶的人却争相拉帮结派搞朋党。先帝(文帝)深知朋党的危害,但所任用的最终都是搞朋党的人,这就是因为他自己没有主见,因此奸邪小人能够乘虚而入。宰相也不可能人人都是忠诚善良的,有的人欺君罔上,于是做君主的就开始产生了怀疑,询问奸邪小人,调查宰相的情况。如德宗末年,所听信、任用的只有裴延龄一类的人,宰相只不过是传达皇帝的命令而已,因此国家政事一天比一天混乱。陛下如果真的能够慎重地选拔德才兼备的人做宰相,有奸诈欺骗行为的人立即撤换掉,国家一切政事由中书省决定,对宰相真诚信任,推心置腹,坚定不移,那么还担忧天下治理不好吗?”又说:“先帝文宗皇帝在大臣面前,很注意自己的言行举止,对于群臣小的过失,一般都容忍不说,这样日积月累,以致酿成了更大的灾祸。这确实是一大失误,希望陛下引以为戒。今后,如果大臣有了过错,您应当当面责问。假如事实不符,应当允许我们申辩;如确是事实,我们自然会理屈词穷。对于大臣的小过错,应当允许他们改过自新,如有大罪就严加惩罚,甚至杀头,这样君臣之间就不会产生猜疑了。”皇帝褒奖了他一番,并接受了他的建议。