本版《安徒生童话全集》按照现行规范,改正了部分文字上的错漏、前后不一致及标点用法,更新了注释中陈旧的内容。为保留译者文字风格、语言习惯,除明确的译者笔误、排印错误、外文拼写错误外,原书中具有译者个人风格、时代特征的用语和表达,译名(人名、地名、作品名等)与今译不一致之处,基本未做修改。