第4章 纸上谈兵不可取
与叔保恒书
侄世凯敬复叔父大人侍下。
自十月初一日奉复一禀后,二十五日又接到赐示,谓侄既不愿从故纸堆中讨生括,决然舍文事而讲武功,拟效班超之投笔从戎,其志非不壮,惜乎遭逢不偶,当此边疆肃靖,四海平安,英雄无用武之地,还当熟读兵书韬略,简练揣摩,一旦机会适至,便可闻鸡而起矣。
蔼然长者之言,诫属确论。唯侄庸愚成性,既不能上马杀贼,又不能下马作露布,徒自临渊羡鱼,空存妄想耳。况近世天演竞争,战事竞尚铁血主义,计谋无所施,勇力不足恃,吾国旧有之《孙武兵法》、《太公战略》等书,几成明日黄花,读之仅能知古而不知今,无补实用。兼之吾国陆军犹守旧制,海军虽尚新法,稍胜于旧有之水师炮艇,而与英美等海军相较,瞠乎其后矣。而各国虎视眈眈,野心来戢,一旦夷氛不靖,竞以兵戎相见,胜败未可逆料也。
侄由是主张不观吾国兵书,专阅日车暨德意志之战略,惜乎译本不多,未窥全豹,更慨纸上谈兵,无从实地练习。久拟赴德,入陆军学校肄业,无如自嗣父作古后,家计艰难,一家之温饱尚属不易,安有多金作游学经费?此愿已成画饼矣。
顷奉生慈命,使侄来京请安,并乞我叔留意提拔为幸,束装在即,先此禀闻。伏维亮察。侄世凯谨禀。
译文
侄儿世凯恭敬地给叔父您回信。
自从十月初一那天给您回信后,二十五日又接到了您的信。您在信中说既然我不愿意从故纸堆中学习来获取自己的前途,决心舍弃文人方面的事而从事武功,打算效仿班超投笔从戎,这样的志向不是不高远,只可惜的是没遇到适合的时机,现在正值边疆清扫平定,四海平安,英雄没有用武之地,劝我还是应当先熟读兵书,修炼自己的韬略,在学术和技艺上苦练、琢磨,一旦遇到合适的机会就立刻起来响应。
和善可亲的长者的话语,实在是非常正确的。只是侄子庸俗愚钝成了习惯,既不能在战场上击退贼兵,又不能靠写文章博取功名,虽有愿望,但却只有自己凭空妄想,难收实效罢了。况且最近这个时代生存竞争是优胜劣汰,战场上竞相崇尚的是铁血主义,计谋没有施展的地方,勇气和力量不足以依仗,我们中国古代就有《孙子兵法》、《太公战略》等兵法书,现在几乎成了明日黄花,已经过时,读读这些兵书只能知道古代人的智慧,而不能应用到今世的实际,没有什么实际应用价值。又加上我国陆军还沿循着旧有的体制,海军虽然崇尚新的制度,旧有的水师炮艇稍微好一点,然而和英美的海军相比较,就远远地落在后面了。而西方列强对我国虎视眈眈,野心勃勃地想侵略我国,一旦这些强烈的愿望得不到满足,我大清国的社会秩序就不能安定,最后西方列强会跟我们兵戎相见,胜败真的是不可预料。
侄子基于此才主张不看我国古代的兵法书,专门阅读日本和德国的战略书籍,只可惜我能找到的译本不是很多,不能看到更多的军事理论,更加令人感慨的是看书是纸上谈兵,不能去国外实地考察。我很早就想去德国了,到那里的陆军学校学习,岂料自从嗣父(袁世凯自幼过继给叔父袁宝庆为嗣子)去世后,家境艰难,一家的温饱问题都难以解决,更何况积攒更多的钱作为去外国学习的费用?我的这个愿望已经成为虚幻的泡影了。
现在我奉母亲的嘱咐,来京城给您请安,并乞求希望叔父关照、提拔我,临出发之前,先写信告诉您这些事情。恭敬地想要得到您的查阅。