第6章 2020~2021
闲居偶书
春风拂水月,
夏雨弄新荷。
秋霜染木叶,
冬雪落川泽。
——2020.2.22
四季轮换,时间周而复始,遇到的人与美好来来去去。以上几句都是某物遭遇某物施加某种状态,像极了因疫情闲居家中的我们。当四季在脑海中被无限地想象,下一个你会想到什么?
————————————
咏春·汉服图解
落花轻响鹿听香
细草微音兔啜芳
耳动唇蠕桃木下
天凉地暖意未央
——2021.4.6
手记:某日,偶遇汉服征名,其衣花鸟兔鹿齐聚,以梅花鹿为主图,鹿背上的兔子颇有灵动之色,好似静静地听桃枝上的小鸟啼唱,桃下卧鹿亦然。然,春花之下必有香,花落之时必有音,既如此,不妨谓之听香。常言只道是闻香、品香,未见有听香之说,特作《咏春》以开先河,诚望该汉服定名为“听香鹿”。
简译:
花儿带着香气静静飘落,小草似乎也微微散发着别样的清香,梅花鹿和兔子静静地聆听着,享受着春天花草的芬芳。
梅花鹿和兔子在桃树下耳朵上下晃动细细聆听着周围,嘴巴轻轻地咀嚼着,似是低语着春天的秘密。
天气晴朗凉爽,大地温暖润泽,春色正盛,意犹未绝。
————————————
桃花咏
桃花香里犹知世,
酒色味中亦懂人。
处处江山皆美景,
时时刻刻是良辰。
——2020.4.16
注解:
桃花香里:沉浸在桃花散发出的香气之中。
犹:仍然,还。
知:知晓,知道。
世:世界,世俗,世故等。
酒色:酒,美酒,色,美色。这里“酒色”也可以解作“酒的颜色”。
味:滋味,口鼻等器官得到的感觉。
懂:明白,读懂。
简译:
沉醉在桃花盛开的香气世界里,仍然知道世界是个什么样子。
在美酒美色的感官刺激下,在这快乐的滋味中,(我)也没有因此失去读懂一个人的能力。(另:在享受美酒的诱人色泽和香味中,在这迷醉状态下,我也懂得那个人的内心想法)
在这桃花盛开的绝妙春天,天下哪个地方都是美丽的风景,每时每刻都是值得欢喜的大好吉日。