第2章 第一版前言
筆者的老師、前香港大學法學系副教授何美歡曾在1989年發表了《香港合約法》(英文版)(Betty Ho,Hong Kong Contract Law〔Hong Kong:Butterworths Asia, 1989〕)及在1994年發表了這書的第二版(英文版)。何老師再分別在1990年(中文大學出版社)及1999年(三聯書店﹝香港﹞有限公司)發表了《香港合同法》(中文版)。筆者有幸能在香港大學讀書時代蒙她教授“代理法”一科,至今上課學習情景仍歷歷在目。何老師現已逝世。
多年過去,香港回歸至今亦已有十多年,市面上反映更新合約法發展的中文書籍並不多。筆者現在香港中文大學會計學院任教,教授的科目有商業法及公司法。2011年年底,中華書局高級經理黎耀強先生邀請筆者寫作有關香港合約法的中文書籍,筆者實在很高興能有這樣珍貴的寫作機會,並終於在本年6月初完成寫作(包括修改)本書。
基於寫作本書是為了幫助一般市民理解合約法這一重要且與日常生活息息相關的法律科目,筆者乃以深入淺出的方法介紹有關法律原則(包括對有關法庭案例的描寫)。雖然本港合約法是沿自英國合約法,但筆者選擇較多引用本地的法律書籍及法律期刊(學術或專業)以寫作本書,藉以使社會大眾能在閱讀本書時能有較大的投入感。
本書共分六個部分。第一部分為香港法律制度的簡介。第二部分為如何訂立合約及與這有關的其他議題。第三部分關乎什麼是合約內容及不同合約內容對合約各方的效力。第四部分會探討可影響合約效力的因素。第五部分會交代合約會在什麼情況下被解除。第六部分關乎違約補救措施和違約訴訟時限。
本書有很多中文法律詞彙及相應的英文法律詞彙。這些法律詞彙差不多全是律政司的雙語法例資料系統(
本書載着及引述的法例條文(包括條文內容)和法庭案例來自以下網頁:
(以上為律政司、香港大學的香港法律資源中心、澳洲法律資源中心及英國和愛爾蘭法律資源中心提供之可免費查閱的網頁。)
Westlaw HK及LexisNexis
(以上為私營機構提供的收費網站服務。)
筆者在此衷心感謝主的看顧及妻女的關懷,使筆者能完成寫作本書。筆者也感謝以下各人對筆者寫作本書所作出的意見:筆者同事姜兆東教授和高家耀教授、香港大學法律學院戴耀廷教授、筆者同學何淑儀律師和劉玉娟律師,以及中華書局的黎耀強先生。
羅敏威
2013年6月