灵魂转世及轮回
我们从古日耳曼语族使用的卢恩字母碑文以及《贝奥武夫》里的北欧国王名字可以看到,早在500年前,北欧人的命名主要基于衍生规则,也就是把家人的名字和其他既存的名字相互组合而产生变形,有时甚至以押头韵的方式加以区别。而以死去族人的全名为新生儿命名,特别是父亲的名字,这种习俗的出现和古日耳曼语族的灵魂转世信仰息息相关:他们想通过名字让死去的亲人在新生儿身上延续其生命。
相信人死后会以另一个生命形态转世的这种信仰,《诗体埃达》的集结者也清楚提及:据说海尔吉和斯瓦瓦(Swawa)都曾经转世。(《霍瓦德之子海尔吉之歌》43)杀死匈丁(Hunding)的海尔吉是以霍瓦德(Hjörward)之子海尔吉命名的。“人死后是否可以转世,现在一般斥为老妪呓语,然而那却是古代的一种信仰。传说海尔吉和西格荣(Sigrun)都曾经转世:海尔吉以前叫作‘哈丁的英雄’(Haddingenheld),西格荣则是哈夫丹(Halfdan)的女儿卡拉(Kara)。”(《海尔吉·匈丁斯巴纳》Ⅱ50)而轮回的信仰也是歌谣编者为何将霍瓦德之子海尔吉的诗歌编入《沃尔松格萨迦》的原因,即使那个位置原本应该是属于杀死匈丁的海尔吉的。
在西格鲁德死后,布伦希尔德(Brynhild)也想举剑自尽,她的丈夫古恩纳尔(Gunnar)想要劝阻,甚至请他的兄弟霍格尼(Högni)说服她活下来。但霍格尼并不愿意:“别让她走上这条漫漫长路,也不要让她转世吧,她生下来就是个灾难,而一生中也坏事做绝。”他不乐见布伦希尔德转世,正显示了当时人们确实相信转世的可能,却希望坏人不要再转世了。
史塔克(Starkad)在诗歌中描述他的同代人如何相信他是“转世的巨人”,亦即他祖父史塔克的转世。(《史前传说》Ⅲ 56)
众人敬爱的科尔贝(Kolbein)似乎经由转世卷土重来。(Sturl.Ⅳ 4, Ⅸ 42)
在圣奥拉夫有生之时,他被人认为是奥拉夫·吉尔斯塔德(Olaf Geirstada-alf)的转世,已去世多时的奥拉夫·吉尔斯塔德曾托梦给圣奥拉夫父亲的某位封臣,要求打开已故国王的坟冢,取出宝剑、外衣、指环及刀等物品,而他也必须用皮带围住王后,好减轻王后分娩的痛苦。但要完成转世,新生儿仍要求被赐予相应的姓名。婴儿按照异族人的习俗以水灌洗并命名为“奥拉夫”。(《勇士传说》Ⅳ K. 16;《弗拉泰岛书》Ⅱ 6-9)
圣奥拉夫后来拜访老奥拉夫死后的住所,盖斯塔墓园,在那儿,圣奥拉夫的朋友问他:告诉我,你以前是否被埋在这里?而圣奥拉夫回答,我的灵魂从没有两个俗名,未来也不会有。这位朋友又向奥拉夫国王说:人们口耳相传,你曾于游历此地时说过,我们曾经来到这里,同时也有离开的时候。奥拉夫国王回应:我不曾说过,以后也永远不会说出这样的话,而倘若我之后说出了和我之前说过的相互矛盾的话,就代表我的信仰是错的。他便挥鞭骑马,扬长而去。(《弗拉泰岛书》Ⅱ 135)
“牛蹄”索尔斯泰因(Thorstein Ochsenfuß)的故事更加突显了名字的继承以及灵魂轮回之间的关联。
一位身形魁梧的死者在梦中向索尔斯泰因宣布他会成为基督徒,并且恳求索尔斯泰因让其子沿用他的名字:他应当“为巨人的名字施洗”(换句话说,让巨人以索尔斯泰因之子转世),以打开基督徒通往永生的道路,因为巨人原本是被拒于基督教门外的。(《弗拉泰岛书》Ⅰ 255)
正因如此,当时人沿用死者名字以期带来好运,这种屡见不鲜的信仰也就不难理解了。
当索尔斯泰因杀得约库尔(Jökul)丢盔弃甲、奄奄一息,约库尔向索尔斯泰因求饶,并且允诺他说:“倘若你有一天得子,请不要让我的名字被湮没,我会赐予你好运气。”(Vatnsd. 3,6)垂死的芬波吉也说过:“为感谢你的恩惠和协助,我要把我的名字赠送给你;我虽非先知,但是我相信,只要这世界还有人居住,你的名字将会永远活着;我相信你日后将会成为豪杰,而这样的人选择了和我相同的名字,对我以及我的家人来说,会是莫大的殊荣!”(Finnboga S. 9, 36;Svarfd. 5, 26)
至今,挪威当地人们仍然相信,如果孕妇梦见死者,则代表这些人正“跟随着他们的姓名”,亦即,正在找寻继承自己的名字的人。婴孩出生后会以她们梦见的死者命名,因为这样可以赐予孩子好运。而当性别不同时,例如女婴的母亲梦见了一位男性,名字的词尾也会变成阴性:拉斯(Lars)变成了拉琳(Larine),伊弗(Iver)成了伊弗琳(Ivrine),直到改宗基督教,他们才开始也以在世的亲人姓名为新生儿命名。