多情亲厚的神屈原《东君》
暾①将出兮东方,照吾槛②兮扶桑。抚余马兮安驱,夜晈晈兮既明。
驾龙辀③兮乘雷,载云旗兮委蛇④。长太息兮将上,心低佪兮顾怀。
羌声色兮娱人,观者憺兮忘归。
瑟⑤兮交鼓,箫钟兮瑶虡⑥。鸣篪⑦兮吹竽,思灵保兮贤姱⑧。翾飞兮翠曾⑨,展诗兮会舞。应律兮合节,灵之来兮蔽日。
青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆。撰余辔兮高驼翔,杳冥冥兮以东行。
【注释】
①暾(tūn):形容旭日初升的样子,代指初升的太阳。
②槛(jiàn):栏杆。
③龙辀(zhōu):龙驾的车。
④委蛇(wēi yí):飘动舒卷的样子。
⑤(gēng)瑟:张紧瑟上的弦。
⑥瑶:使动摇。虡(jù):悬挂钟磬的木架两侧的立柱。
⑦篪(chí):古代管乐器的一种。
⑧灵保:神巫。贤姱(kuā):贤且美。
⑨曾(zēng):举起翅膀。
当远古的人类孤独地站立于苍茫天地间,仰望头顶那轮光芒万丈、明亮温暖的太阳时,心底充满敬畏、崇拜。生命的诞生,万物的生长,皆离不开太阳。所以,对太阳的歌颂,对太阳神的祭拜,几乎是古今中外一个永恒的主题。
在先秦时期的楚地,先民们想象东方的天空有一位日神东君,每日驾着天马和太阳之车,由东至西不疾不徐地行驶,把光与热遍洒人间。
这位神祇是如此慷慨无私,山川大地,九州四海,无不受到他的照拂;这位神祇还如此多情,白日将尽,黑夜来临,他竟然为此“长太息兮将上”,叹息自己即将飞升上天,回到他的栖息之所,不能再徘徊于人间,为天地带来光明,继续履行这神圣的职责,因而“心低佪兮顾怀”,内心充满眷念彷徨。
他陶醉于驾起龙车时车马轰隆作响的声音,和飘动的绚丽云旗所带来的快感;陶醉于为人间带来一切希望和力量的荣耀,以至于乐而忘返。
为什么不呢?人间迎祭日神的场面是这样盛大热闹,人们弹起琴瑟,敲起钟鼓,奏篪吹竽,轻盈起舞,应律而歌,众神闻声,遮天蔽日纷纷降临。无论天上人间,生命本就该这般肆意纵情。掌管生命之源、光明之源的神祇,更当雍容英武,伟大无敌,有崇高的博爱,有炽热的情怀,为自己、也为人间带来无上的福祉。
日神东君眷念着人间万物,以至于在暮色降临之后,在黑夜的天空里,仍旧继续为人类工作着。他举起长箭,去射那贪婪成性、欲霸占他方的天狼星,操起天弓,阻止灾祸降到人间,然后以北斗为壶,斟满桂花美酒,向大地倾倒,赐下福祉,随后驾着龙车继续前行,直至夜色褪下它黑色的皮肤,直至晨光熹微,光明再度普照天地。
这一番描绘,当真大气。试想,除了君临天下的日神,还有谁能够射杀天狼,以北斗斟酒?辽阔的天地,无际的星辰,成了日神东君小试身手的背景。而这位神祇,真正心之所系的,却是脚下的九州大地,人间万物,白天,他驾驭太阳,大放光彩,黑夜,他收敛光芒,却仍为护佑人间而战,为人类赐福,这般多情醇厚的神,无怪乎楚人祭拜他时,最为虔诚热烈,无怪乎屈原也为他写下最华美的祭祀之辞。