高山安可仰,徒此揖清芬
赠孟浩然
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
注释
孟夫子:指孟浩然。夫子,古时对男子的尊称。
风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善辞章,风度潇洒。
红颜:指孟浩然少壮时期。
卧松云:指隐居于青松云海之间。
中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为“圣人”,酒浊者为贤人。
事君:侍奉皇帝。
高山:言孟品格高尚,令人敬仰。
揖:表示崇敬。
清芬:指高洁的品格。
简析
本诗写李白去襄阳拜访孟浩然不遇,诗人遗憾地写下此篇,表达对孟的敬仰之情。
首联总领全诗,开篇即点题,“孟夫子”点出所爱之人,扣紧题目,抒发了对孟浩然的钦敬仰慕之情。“夫子”和“风流”是对孟浩然倜傥旷达生涯的赞誉。“红颜弃轩冕,白首卧松云。”颔联勾勒出一个高卧林泉、风流自赏、儒雅悠闲的“孟夫子”形象,“轩冕”象征着仕途富贵,“松云”象征着隐遁淡泊,孟浩然宁弃仕途而取隐遁,突出了他的高风亮节。一个“卧”字,刻画出人物风神散朗、寄情山水的高雅。颈联“醉月频中圣,迷花不事君”转进到孟的隐居生活。皓月当空,他把酒沉醉,于繁花丛中,流连忘返。中二联好似一幅高人隐逸图,蕴含作者无限敬爱钦赏之情。尾联“高山安可仰,徒此揖清芬”直接抒情,感情进一步升华。“高山”一句用了《诗经·小雅·车辖》中“高山仰止,景行行止”的典故,但这座山太巍峨了,因而有“安可仰”之叹,令人只能向往。
背景
本诗约创作于李白寓居湖北安陆时期(727—736),其间他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友谊。
名家点评
〔明〕谢榛:太白赠孟浩然诗,前云“红颜弃轩冕”,后云“迷花不事君”,两联意颇相似。刘文房《灵祐上人故居》诗,既云“几日浮生哭故人”,又云“雨花垂泪共沾巾”,此与太白同病。兴到而成,失于检点。意重一联,其势使然。两联意重,法不可从。(《四溟诗话》)