僖公九年(前六五一)
夏,会于葵丘〔1〕,寻盟〔2〕,且修好,礼也。王使宰孔赐齐侯胙〔3〕,曰:“天子有事于文、武〔4〕,使孔赐伯舅胙〔5〕。”齐侯将下拜,孔曰:“且有后命。天子使孔曰:‘以伯舅耋老〔6〕,加劳〔7〕,赐一级,无下拜。’”对曰:“天威不违颜咫尺〔8〕,小白余〔9〕,敢贪天子之命:‘无下拜!’恐陨越于下〔10〕,以遗天子羞〔11〕。敢不下拜?”下,拜,登,受。〔12〕
【注释】
〔1〕葵丘,宋地,今河南考城县东三十里。宰周公、齐侯、宋子、鲁侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯会于葵丘,见《春秋》。
〔2〕寻,重也。重,阳平声。
〔3〕王,襄王也。宰孔即周公,官为宰,名孔,周卿士。胙音zuò,祭肉也。胙肉以赐同姓之国,今赐齐,为异礼。
〔4〕有事,有祭事。文、武指文王、武王。
〔5〕天子称异姓诸侯曰伯舅。
〔6〕七十曰耋,音dié。
〔7〕言重加慰劳也。
〔8〕天子之威与颜面相去,不及咫尺也。八寸曰咫,音zhǐ。
〔9〕齐桓公名小白。
〔10〕陨音yǔn。陨越,颠坠也。
〔11〕遗音wèi,给也。以遗天子羞,以羞耻之事给天子也。
〔12〕下、拜、登、受,四字皆动词,下阶,拜谢,登堂,受胙也。
【译文】
夏季,在葵丘会盟,重温过去的同盟,并且继续发展友好关系,这是合于礼的。周襄王派宰孔赐给齐桓公祭肉,说:“天子对文王、武王两位先君有祭祀之事,所以派宰孔来赐给伯舅祭肉。”齐桓公准备下阶跪拜,宰孔说:“下面还有王命。天子派遣宰孔时说:‘因为伯舅年纪大了,你要重加慰劳,赐进一级,无须下阶跪拜。’”齐桓公回答说:“天子的威严离微臣的颜面不到咫尺距离,小白我,怎么敢妄自领受天子的命令:‘无须下阶跪拜!’我惟恐从诸侯之位上摔落下去,使天子蒙羞。怎么敢不下阶跪拜?”于是齐桓公下阶,跪拜,然后登堂,领受所赐的祭肉。
秋,齐侯盟诸侯于葵丘,曰:“凡我同盟之人,既盟之后,言归于好〔1〕。”宰孔先归,遇晋侯〔2〕曰:“可无会也。齐侯不务德而勤远略,故北伐山戎〔3〕,南伐楚,西为此会也。东略之不知〔4〕,西则否矣。其在乱乎!君务靖乱〔5〕,无勤于行。”晋侯乃还。
【注释】
〔1〕言,发语词。言归于好,以和好为归宿也。
〔2〕晋侯即晋献公,自晋来会,中途相遇。
〔3〕山戎即北戎,齐桓伐戎,事在鲁庄公三十一年(前六六三)。
〔4〕略,疆界也。东略之不知,言经营东方疆界之事,不能预知也。
〔5〕靖,安定也。
【译文】
秋季,齐桓公在葵丘和各路诸侯会盟,说:“凡是我们一起缔结盟约的人,订立盟约之后,就要以和好为归宿。”宰孔先行回国,途中遇到晋献公说:“您可以不要赴会。齐桓公不致力于修德而频频征伐远方,所以向北进攻山戎,向南进攻楚国,向西就举行这样一次会盟。是否向东征伐还不知道,向西是不可能的。晋国的忧患在于内乱吧!您应该致力于安定内乱,不要急于赴会。”晋献公于是回国。
【讲评】
齐桓公的出现(前六八五——前六四三,在位四十三年),是春秋间的一件大事。北方的山戎和狄人,不断地向南进攻,楚人在稳定了江、汉之间以后,随即向北侵略。郑庄公的时候,曾经一度取得华夏诸国的领导权,但是庄公死后,郑国因为内乱,国力衰颓,没有抵抗南北双方进攻的实力。这正是儒家所说的“南夷与北狄交,中国不绝若线”的时代。北方的敌人灭邢、灭卫,南方的敌人侵蔡、侵许、侵郑,这就迫得华夏诸国采取联合一致、抗拒外侮的路线。桓公以前,齐国在襄公的手里,已经灭纪、伐卫、伐郑、伐鲁,国势开始向外扩展。桓公即位,任用管仲,齐国有山有海,管仲设盐官煮盐,设铁官制农具,又铸货币,调剂物价贵贱。在发展的经济基础上,齐国具备了领导国家的资格。管仲提出团结诸夏、抵抗戎狄的呼声,这不是偶然的。所谓诸夏,当然是指的接受了华夏文化的诸国,所以不仅姬姓、姜姓诸国参加了这个集团,同时还有宋、陈等国。在这个保卫华夏文化的口号下,团结了当时可能团结的国家,向北打败了山戎,向南也控制了进犯的楚国,使它暂时不能北进。齐桓公和管仲的功业,是获得春秋时代人民的歌颂的。孔子说:“微管仲,吾其被发左衽矣!”正代表了那时华夏人民的意见。本篇所记齐桓公、管仲的形象,使我们对于他们获得应有的认识。