5
目(mù)不(bù)转(zhuǎn)睛(jīng)洗(xǐ)耳(ěr)恭(gōng)听(tīng)
刨(páo)根(gēn)问(wèn)底(dǐ)专(zhuān)心(xīn)致(zhì)志(zhì)
(好学)
星期天,佳佳来找嘎子玩。
“玩什么呢?”嘎子摸着头说,“有了,我当一回老师。你愿意当学生吗?”
“愿意。教我什么呢?”
“成语。我最近从奶奶那里学了几个新成语,可有意思啦!”
“好哇,好哇!我就喜欢学成语。你教吧,我一定好好学。”佳佳好高兴。
“你看着我的眼睛。我的黑眼珠动了没有?有没有转来转去的?”嘎子瞪大了眼睛说。
“没有。”佳佳认真地摇了摇头。
“这就叫做‘目不转睛’。‘目’就是眼,‘睛’就是眼珠。眼睛里的眼珠不转来转去,就叫做‘目不转睛’。记住了吗?说三遍。”嘎子像个老师的样子。
“‘目不转睛’,‘目不转睛’,‘目不转睛’。”
☆☆☆
“0K,很能干。”嘎子拉着佳佳进了洗手间,“来,用毛巾把耳朵擦擦干净。”
佳佳傻傻地擦了擦耳朵。
“好,回来吧!坐好。你好好听我说话。”嘎子很严肃并且慢条斯理地说,“你——现——在_听——我——说——话,是——不——是——觉——得——很——清——楚?”
佳佳说:“真的很清楚了耶。”
“是不是擦完耳朵听得更清楚了?”
“是。”
“那就对了。这个成语叫做‘洗耳恭听’。就是说洗干净耳朵,恭恭敬敬地听别人说话,会听得很清楚。说三遍!”
“‘洗耳恭听’,‘洗耳恭听’,‘洗耳恭听’。”
“把刚才我教你的有关眼睛和耳朵的成语连着说三遍。”
“‘目不转睛’,‘目不转睛’,‘目不转睛’。‘洗耳恭听’,‘洗耳恭听’,‘洗耳恭听’。”佳佳果然说得很准确。
“哇噻!你的记性真好。怪不得我们家的人都夸你记性好呢!”
“干吗要‘目不转睛’、‘洗耳恭听’喔?”佳佳不解地问。
“你想不想变得更聪明?”
“想啊。我长大了要当科学家,就一定要变得聪明才行。这是爸爸妈妈还有爷爷奶奶说的。”
“他们说得特对!”嘎子这时做出很神秘的样子,小声地对佳佳说,“我要告诉你一个大秘方,就是变聪明的秘方。你谁都不能告诉,这可是咱们两个的秘密。你能保守这个秘密吗?”
“能!”佳佳的头点得很坚决,而且坚定。
“好,拉钩!拉钩——上吊——一百年——不许变。”
“要想变聪明,听老师讲课或听人告诉你知识时,就一定要眼珠不转,死死地盯着老师;还要把耳朵洗干净,恭恭敬敬地听老师讲。这样做,就一定能看得清,听得明,记得很牢。你试试看!”
佳佳因为耳朵已经擦干净了,就不用再洗,只是把眼睛睁得大大地瞪着嘎子。
“对了,这个样子就叫做‘目不转睛’、‘洗耳恭听’。”嘎子对佳佳的表现很满意,“你就这个样子听我继续教你啊!”
☆☆☆
嘎子清了清嗓子:“唔,你的心里现在在想什么?”
“什么也没想。”
“真的什么也没想?没想一会儿回去吃巧克力什么的?”
“真的什么也没想喔!就是想听你告诉我秘方。”
“这就对了。心里不想别的事,只专心地听老师说话,就一定能把老师讲的知识记得很清楚,对吧?这个成语就叫做‘专心致志’。”
“哦,‘专心致志’,‘专心致志’,‘专心致志’。”
☆☆☆
“奶奶教我的成语还有最后一个,叫‘刨根问底’。”嘎子说。
“什么叫‘刨根问底’?我不懂。”佳佳问。
“大树都有树根,你知道吗?”
佳佳点点头。
“树根都长在地底下,在很深很深的地方。要把一棵大树的树根全挖出来挺不容易的,因为挖一层,下面还有。所以就一定要不断地刨呀刨,要刨到很深,才能把树根全刨出来。你的明白?”
佳佳又点点头:“‘刨树根’和聪明有什么关系呢?”
“嗨!不是真的刨树根,是说学习的时候,如果有问题没有听明白,就一定要问,一直问到你全都明白为止,就像刨树根一样,一直刨到底。”嘎子觉得自己讲得真的很棒,跟奶奶讲的一样好。
“如果你没有明白,又不问,想想看,你能够变得聪明吗?”
“不能,会像个大傻瓜,大笨猪。”
“所以,不懂就一定要问到懂为止。你的明白?”
“我的明白了。”佳佳学着嘎子的“日本话”回答。
“好。现在我问你:如果想变聪明,听老师或别人告诉你知识时,你的眼睛应该怎样做?”
“目不转睛。”
“好,耳朵应该怎样?”
“洗耳恭听。”
“对,心应该如何?”
“专心致志。”
“哇,嘴巴应该怎样?”
“刨根问底。”
“0K!你毕业了。”嘎子又神秘地细声细气地说,“小声再说一遍,别让别人听见,这可是咱们两个人的秘密哦!”
于是,小佳佳颠起脚尖,对着嘎子的耳朵,小声地说:“要想变聪明,就要目不转睛,洗耳恭听,专心致志,刨根问底。”
“来!庆祝成功。”
“耶——耶——耶——”两人击掌庆祝。
“嘘!我爸回来了。保守秘密喔!”
佳佳兴高采烈地回家了。