中文版序
Preface for the Chinese Edition
詹姆斯·纳雷摩尔
《黑色电影》被译成中文,我感到十分荣幸,我要感谢译者徐展雄为此做出的辛勤劳动。撰写《黑色电影》这本书是一次不同凡响的愉快经历。将近十年之后,当为了新版而回眸检视时,我惊奇地发现,想修改的地方竟然如此之少。我本可以用更大的篇幅讨论更多的电影,但这本书的范畴必然会限制我细致地讨论许多我最钟爱的影片。于是,我选择了另一策略,站在七个带有普遍性的制高点上来分析黑色电影。在这个过程中,我推倒了对这个术语的惯常限定,并坚持认为它并不能被滴水不漏地定义,并且也不专属于美国,而围绕着它的那些话语很大程度上是一种后现代的发展物。时至今日,我仍然相信这是理解黑色电影的最好方式,但我也得承认在有些情况下,我的方法要求我更加关注那些在黑色电影这个门类里处于边缘而非中心的作品。也许,我必须强调,虽然我质疑了许多之前著述背后的前提,但我还是同意所有这些前辈评论者的一个观点,即黑色电影的盛期就在好莱坞的20世纪四五十年代。在这个时期,好莱坞持续生产了一些中等成本、相对不为人知的惊悚片,这些电影经常遵循模式生产,也没有大肆宣传,但几乎都值得一看。甚至从今日的眼光看,此类电影中某些鲜为人知的作品——仅举两个例子,罗伊·威廉·尼尔(Roy WilliamNeill)的《黑天使》(Black Angel,1946)和约翰·贝里(John Berry)的《紧张》(Tension,1949)——仍然在风格和故事讲述(story-telling)上卓尔不群。这些电影才是真正的黑色电影,而幸运的是,我们可以通过有线电视和DVD接触到越来越多的类似作品。我在下面的行文中,也已经列出它们之中的很多部了。
中文版《黑色电影》翻译自加州大学出版社2008年修订和增补的新版。新版《黑色电影》跟原先版本比没有太大差别,我修正了一些朋友与评论者所指出的事实性错误。我还在这部新版中加入了一章,让我得以扩展一些基本命题,讨论了最近出现的一些批评文本,并评论了21世纪第一个十年中所出现的一些黑色电影。对于获得的建议和帮助,我要特别感谢乔纳森·罗森鲍姆和其他几位:达德利·安德鲁(Dudley Andrew)、芭芭拉·克林格(Barbara Klinger)、维罗妮卡·普拉瓦德利(Veronica Pravadelli)、罗伯特·雷哈克(Robert Rehak)、弗朗索瓦·托马斯(François Thomas),以及一如既往的达莱恩·J. 萨德利尔(Darlene J. Sadlier)。我还要感谢加州大学出版社的乔·阿博特(Joe Abbot)、林西·贝尔(Lindsie Bear)、玛丽·科茨(Mari Coates)、玛丽·弗朗西斯(Mary Francis)和卡罗琳·纳普(Caroline Knapp)。我亦从印第安纳大学和芝加哥大学的本科生与研究生们那里获益匪浅,我很高兴有机会向他们介绍一些著名的黑色电影,而他们也发表了许多高见。我尤其感谢这些学生让我坚定了自己的直觉,即黑色电影仍会是一个充满活力且有重大意义的研究主题。