五
齐马把一匹名驹送给弗朗切斯科·韦尔杰莱西先生,获准同他的妻子谈一次话。那位太太一言不发,齐马自问自答,并且把言语化为行动。
女郎们听了普乔修士的故事都忍俊不禁。潘菲洛讲完后,女王优雅地吩咐艾莉莎接着讲。艾莉莎的口气有点调皮,并不是存有恶意,而是习惯成了自然,她说:
不少人自以为见多识广而别人孤陋寡闻,他们以为能愚弄别人,结果却遭人愚弄。因此,我认为在毫无必要的时候考验别人的聪明才智是不足取的。大家不一定同意我的看法,现在既然轮到我讲故事,我就说说皮斯托亚一个绅士的遭遇。
皮斯托亚的韦尔杰莱西家族有个名叫弗朗切斯科的绅士,他精明能干,家境富裕,但是贪婪得出奇。他被任命为米兰的最高行政长官,行装和一切需用物品都准备就绪,只差一匹合适的坐骑。他一直没有找到他满意的马,心事重重。当时皮斯托亚有个名叫里恰尔多的年轻人,家世并不显赫,但很有钱,讲究衣着装饰,人们管他叫“齐马”。长期以来,齐马爱慕追求弗朗切斯科的妻子,无奈那位太太不但容貌昳丽,品行也十分端正,齐马一直未能如愿。齐马有一匹托斯卡纳的名驹,神骏非凡,他非常钟爱。由于他在谁面前都赞扬弗朗切斯科太太的美貌,有人就怂恿弗朗切斯科去和齐马协商,也许他看在弗朗切斯科太太面上能把他的名驹转让。弗朗切斯科为贪心所驱使,果然派人把齐马请来,口头上说是要买齐马的那匹好马,心里却希望他能白白奉送。齐马听懂了他的意思,和颜悦色地说:
“先生,那匹马你出多大的价钱我都不卖,不过可以奉送,不取分文,只有一个条件,那就是你把马牵走之前,让我当着你的面和尊夫人说几句话,说话时别人离得远些,让她一个人听到就行。”
弗朗切斯科认为有便宜可占,齐马这人很容易愚弄,回答说这个办法很好,马上就能做到。他请齐马在客厅里稍候,自己跑到妻子的卧室去,告诉她轻而易举就可以弄到一匹好马,只要她出去露露面,听齐马说话,不要搭腔。那位太太讨厌这种做法,为了顺从丈夫的愿望,勉强同意,跟他一起来到客厅,听听齐马有什么话要对她说。齐马向弗朗切斯科重申了商定的条件,和那位太太坐在客厅的一头,离别人有一段距离,开始说:
“尊敬的夫人,你是明白人,一定早就看出你绝世的美貌使我景慕不已,神驰向往。你华贵的仪态和高尚的品德使任何男人折服,我的爱慕之情比任何男人更深切、更炽热,不是言语所能表达。只要我一息尚存,支持着这副躯壳,我的爱情不会泯灭。我死后,如果另一个世界也有男女情爱,我也将永远爱你。你可以相信,我的全部身心和我所有的一切都归你支配,世上一切事物,无论贵贱,只要是你想望的,我无不办到。凡是我能为你效劳的地方,你只消吩咐一声,或是由我自己去做,或是派人去做,我都把它当做莫大的恩惠。
“你听了我这番表白,知道我全部身心都属于你,就该理解我向你恳求并不是不自量力,因为只有你才能给我安宁、愉悦和幸福。我寄希望于你,我的灵魂在爱情的火焰中燃烧,你是我幸福的源泉和灵魂的惟一希冀,我恭顺地恳求你给我怜悯,不要像以前那样冷峻,让我沾一点恩泽,可以告慰于自己说:我既然为了你的美貌而神魂颠倒,为了你的美貌也不能白来人间一遭。如果我的苦苦哀求打动不了你的心,我的性命肯定难保,那你就成了害我性命的罪人。我死去固然不足惜,但无补于你的光辉。我相信有朝一日你会受到良心的责备,觉得当初不该如此冷酷无情,你会说:‘我对我的齐马如此无情实在不对。’但那时悔之已晚,因为你想到自己曾经见死不救,会更加觉得懊悔。因此,我求你在我未死之前发发慈悲。你能使我成为世上最幸福的人,也能陷我于极大的痛苦,天壤之别全在你一句话。我诚惶诚恐,等你答复。我的满腔深情得到的报答总不应该是死亡吧?我指望你千金一诺,安慰我不宁静的心灵。”
他说完后静候那位太太的答复,时不时长叹几声,洒几滴眼泪。齐马以前常向她献殷勤,在她窗下门前徘徊,唱唱表示爱慕之情的晨曲,她都无动于衷。现在爱慕她的人出自肺腑的一番话打动了她,使她心中产生一种从未有过的感觉,也许是爱情。为了执行丈夫的命令,她一言不发,但忍不住轻声叹息,泄露了她心中的隐秘。齐马等了一会儿,不见答复,正觉得奇怪,突然醒悟那是她丈夫的计谋。但他从那位太太强忍叹息的模样里看出了一线希望,便改变策略,换了那位太太的口气,自问自答说:
“当然啦,我的齐马,长久以来我就注意到了你的深情厚谊,现在听了你的表白,对你的心迹更深信不疑,并且感到由衷的高兴。如果说在你的心目中我以前显得冷酷无情,我希望你能明白,我内心里对你并不像表面上那般冷淡,我爱慕你,胜过爱慕任何人。我之所以那样冷淡,一是怕人风言风语,二是爱惜我自己的名声。现在我可以明确地向你表示我爱你,并且很愿意回报你以前和现在对我的情意。你放心吧,你很有希望,因为几天之后弗朗切斯科先生要前去米兰担任最高行政长官,这件事你也清楚,你不正是看在我的面上才把你的坐骑送给他的吗?我以我对你的爱郑重地答应你,他一走,不出几天你就可以和我见面,我们美妙的爱情就可以充分实现。以后恐怕没有机会细谈,我现在就和你约好,你只要看见我窗口挂起两条毛巾,就是可以来的暗号。我卧室的窗口对着花园,你晚上来不会被人发现,我在卧室里等你,我们可以整宿在一起,款洽备至。”
齐马用那位太太的口气说完之后,换成自己的口气接着说:
“最亲爱的夫人,你的答复使我无比快乐,我简直找不出合适的语言向你表示我的感谢。即使找到,也不是三言两语就能说清的。好在你聪明绝顶,我想说而说不出口的话由你自己去体味吧。我只想告诉你,你吩咐我的事我一定做到,那时候我领受了你的莫大恩宠,一定竭尽全力表达我的感激。我现在没有什么可说了,我最亲爱的夫人,我祈求天主保佑你,赐给你最大的幸福和欢乐。”
那位太太仍旧一言不发,齐马站起身朝弗朗切斯科走去,后者见他起立,便迎上去笑着问他:
“怎么样?我已经履行了诺言吧?”
“唉,先生,”齐马说,“你答应我同尊夫人谈话,但是和我对话的却像是一尊大理石雕像。”
弗朗切斯科听了非常高兴,他对妻子的评价本来很高,这一来更相信她的庄重。他说:
“你那匹坐骑现在归我了吧?”
“不错,先生,假如我早知道提了条件会得到这种结果,不如不提,把马白送给你更好。我真不该提什么条件,你得了实惠,我却担了虚名。”
弗朗切斯科开怀大笑,他有了坐骑,几天之后就走马上任前去米兰。那位太太独自在家,想起了齐马的话,想起他的情意,为了她白送掉一匹好马,又见他经常在门前徘徊,不禁想道:“我虚度青春时光何苦来着?我丈夫去了米兰,半年之内不会回来,我的损失什么时候才能得到补偿?难道等我老了不成?再说,像齐马那样痴心的情人上哪里去找?我独守空闺,无所顾忌,为什么不及时行乐?这么好的机会再也难逢,谁都不会发觉,即使发觉,干了之后再懊悔,比后悔当初没有干要强得多。”
她这样琢磨着,一天终于按齐马的暗号把两条毛巾挂在朝花园的窗口,齐马见到喜出望外,当天夜里就摸到花园门口,发现门没有锁,那位太太在等他。齐马搂住她,吻了她千遍万遍。她领他上楼,两人不再迟延,立刻上了床,享尽爱情的乐趣。这是头一遭,但不是最后一次,因为弗朗切斯科在米兰期间,以及他回来之后,齐马都常去和那位太太幽会,两人十分快活。