致谢
这本书中引用的内容没有在它们所在的页码标注出处。这并不是出于对引用的作者或者书籍的不尊重。而是因为希望引用的内容能与书的内容融为一体;如果标注出作者信息的话会分散读者的注意力。书中引用的内容如下:
《第七人》(The Seventh),阿蒂拉·尤若夫的诗作,约翰·波希(John Batki)翻译,London,Carcanet Press Publications,第68页。
“在当下对于世界的描述中……绝大多数的人口。”雷蒙德·威廉斯(Raymond Williams),《乡村与城市》(The Country and the City),London,Chatto & Windus,第279页。
“每个周日……上到天堂……”引自《帕布洛》(The Pueblo),罗纳德·弗雷泽(Ronald Fraser),London,Allen Lane,第44页。
“尽管垄断资本成功地……20世纪的世界历史。”欧内斯特·曼德尔(Ernest Mandel),“不平衡发展定律”(The laws of uneven development),London,《新左翼评论》(New Left Review)No.59,第22页。
“在大多数不发达国家……在本国社会或政治变革来临时撤退的储备金。”保罗·巴兰(Paul Baran),《增长的政治经济学》(The Political Economy of Growth),Harmondsworth,Penguin Books,第316页。
朱丽叶·明塞斯(Juliette Minces)引用的葡萄牙移民的话,《在法国的外国工人》(Les Travailleurs Etrangers en France),Paris,Edition du Seuil,第70页。
“雅典与许多不发达国家的首都一样……都是具有原始特征的家庭企业。”康斯坦丁·图索卡拉斯(Constantine Tsoucalas),《希腊悲剧》(The Greek Tragedy),Harmondsworth,Penguin Books,第127页。
朱丽叶·明塞斯引用的土耳其移民的话,同前,第81页。
“有轨电车来来往往……堆积的砖块,石头。”詹姆斯·乔伊斯(James Joyce),《尤利西斯》(Ulysses),Harmondsworth,Penguin Books,第164页。
“移民涉及将一种……与其他生产要素的输出是相似的。”斯蒂芬·卡斯尔斯(Stephen Castles)与古都拉·寇塞克(Godula Kosack),《西欧的移民工人与阶级结构》(Immigrant Workers and Class Structure in Western Europe),London,Oxford University Press,第409页。
休·贝农(Huw Beynon)引用亨利·福特的话,《为福特工作》(Working for Ford),Harmondsworth,Penguin Books,第116页。
休·贝农引用在福特工作的英国工人的话,同前,第114页。
马克思,《资本论》(Capital),vol.1,London,Lawrence &Wishart,第898页。
马克思,同前,第401页。
休·贝农引用亨利·福特的话,同前,第108页。
“造成移民工人的高意外伤害率的原因有几个……这是众所周知的事实。”卡斯尔斯与寇塞克,同前,第340页。
“无论一个人的视野多么有限……世界的另一端。”亚夏·凯末尔(Yashar Kemal),《瘦子麦麦德》(Memed My Hawk),London,Collins,第78页。
卡斯尔斯与寇塞克引用意大利移民的话,同前,第356页。
许多人在制作这本书的过程成提供了帮助。
他们包括:Victor Anant,Max Arian,Anthony Barnett,George Catephores,Colin Chambers,Howard Daniel,Chris Fox,Roger Hart,Beverly Hiro,Dilip Hiro,Chantal Scheidecker,Nel Soetens,Nikos Stangos,Jaka Štulav,Manuel Torres,Jerney Vilfan,Joža Vilfan,Maria Vilfan,以及一位斯德哥尔摩公共图书馆的馆员。