上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第6章 Chaude and Cold
A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded.
"This is an outrage."she complained,"The faucet marked C gave me boiling water."
"But, Madam, C stands for chaude-French for hot. You should know that if You live in Montreal."
"Wait a minute."roared the patron,"The other tap is also marked C."
"Of course, "said the manager,"It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."
热与冷
蒙特利尔自助餐厅的一位顾客拧开盥洗室的龙头,结果被水烫伤了。
“这太可恶了,”她抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。”
“可是,女士,C代表Chaude——法语里代表‘’。如果您居住在蒙特利尔的话就得知道这一点。”
“等等,”那位顾客咆哮道,“另外一个龙头同样标的是C。”
“当然,经理说道,“它代表”。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”