Chapter 5 初来乍到
001
似是而非
David: Good morning, Mr. White. It's my pleasure to meet you again.
Mr. White: Pleased to see you. Welcome to our company. I hope you enjoy your first day here.
David: Thank you. Could I meet my new colleagues?
Mr. White: Sure, come with I.
原来如此
David: Good morning, Mr. White. It's my pleasure to meet you again.
Mr. White: Pleased to see you. Welcome to our company. I hope you enjoy your first day here.
David: Thank you. Could I meet my new colleagues?
Mr. White: Sure, come with me.
戴维:早上好,怀特先生。很荣幸再次见到你。
怀特先生:很高兴见到你。欢迎加入我们公司,希望你第一天过得愉快。
戴维:谢谢。我可以见见我的新同事吗?
怀特先生:当然可以,跟我来。
误区解读
with是介词,后面跟人称代词时,要用其宾格形式。所以正确的表达应该是come with me。
句型集锦
(1) May I have your attention, everybody? Today we have a new colleague with us.
大家注意一下,今天我们来了一位新同事。
(2) These are the people you'll be working with.
这些是将来要和你共事的人。
(3) I hope you all can help me with work.
希望各位在今后的工作中能多多关照。
(4) Hi, David, welcome to join us!
你好,戴维,欢迎加入我们!
(5) This is Julia, our new administrative assistant.
这是朱莉亚,我们新的行政助理。
温故知新
good morning 早上好
it's one's pleasure to do sth 某人很高兴做某事
work with… 与……共事
002
似是而非
Jerry: Hi, my name is Jerry. Are you new around here?
Jack: Yes. My name is Jack. It's my first day here.
Jerry: Well. Nice to meet you.
Jack: I too.
原来如此
Jerry: Hi, my name is Jerry. Are you new around here?
Jack: Yes. My name is Jack. It's my first day here.
Jerry: Well. Nice to meet you.
Jack: Me too.
杰瑞:嗨,我叫杰瑞,你是新来的吗?
杰克:是的,我叫杰克,这是我第一天上班。
杰瑞:哦,很高兴见到你。
杰克:我也是。
误区解读
在英语中,习惯用me too来表示“我也是”,而不是I too。
小试锋芒
(1) Thank you so much for your __________ .
非常谢谢您的指导。
(2) Just do ________ what I have told you just now.
就按我刚才说的去做。
(3) I'll get familiar ________ the work soon.
我会很快熟悉这份工作的。
(4) I'm glad I could be ________ some help to you.
我很高兴能帮上忙。
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Keys:
(1) instruction (2) as (3) with (4) of
温馨提示
(1) soon表示“很快,尽快”,通常和一般将来时态连用。
(2) be of some help to相当于be helpful to。
003
似是而非
A: Julia, he is David. He will be part of your department.
Julia: Hi, David. Glad to have you with us!
David: I've heard a lot about you. I'm new here and I do hope you can give me a hand.
Julia: That's all right. Just call me if you need anything.
David: That's great. Thank you.
原来如此
A: Julia, this is David. He will be part of your department.
Julia: Hi, David. Glad to have you with us!
David: I've heard a lot about you. I'm new here and I do hope you can give me a hand.
Julia: That's all right. Just call me if you need anything.
David: That's great. Thank you.
A:朱莉亚,这是戴维。他将是你们部门的一员。
朱莉亚:你好,戴维。欢迎加入我们。
戴维:久仰大名。我初来乍到,希望你们能帮助我。
朱莉亚:别客气。有事叫我就行了。
戴维:太好了。谢谢。
误区解读
在介绍某人给其他人认识时,通常用this is…来表达,而不是he is或者she is。
句型集锦
(1) Let me introduce you two.
我来介绍你们两位认识。
(2) There is someone I'd like you to meet.
有个人我要介绍给你认识。
(3) I don't know anyone here. You'll have to introduce them to me.
这里的人我都不认识,你得为我介绍。
(4) Let me introduce you to all of the people in this department.
我把部门的每一位同事都介绍给你认识。
(5) I don't think you have known each other.
我想你们还不认识吧。
✪ 词海撷珠
department [dɪ'pɑ:tmənt] n.部门 hand [hænd] n.手 introduce [ˌɪntrə'dju:s] v.引荐,介绍
004
似是而非
Sarah: Glad to have you with us. I am in charge of this section and you can call me Sarah.
David: I've heard a lot about your name .
Sarah: Really?
David: Sure. You are so charming and efficient.
原来如此
Sarah: Glad to have you with us. I am in charge of this section and you can call me Sarah.
David: I've heard a lot about you .
Sarah: Really?
David: Sure. You are so charming and efficient.
莎拉:很高兴你加入我们的团队。我是这个部门的负责人,你可以叫我莎拉。
戴维:久仰大名。
莎拉:是吗?
戴维:当然,你非常有魅力,而且很能干。
误区解读
此句生硬、赘余,是很明显的中式英语。表示“久仰大名”,通常用“I have heard a lot about you.”表达。
句型集锦
(1) I'm glad to have the opportunity to work here.
我很高兴能在这里工作。
(2) I've been looking forward to working here.
我一直盼望能在这里工作。
(3) I feel so good joining the team.
加入这个团队的感觉真好。
(4) If you have any questions, just ask me.
如果有什么问题可以来问我。
(5) I'm happy to work here.
我很高兴能在这里工作。
(6) I am waiting to start to work and get to know each of you.
我正等着开始工作,并认识你们每个人。
温故知新
hear a lot about sb 久仰某人大名 be happy to 很高兴 wait to 等着
005
似是而非
Bob: Can you tell me how I begin my work?
Susan: Okay. First you should know our company's business fields and our customers in detail.
Bob: Yeah, to be familiar with the related information about our company is necessary.
原来如此
Bob: Can you tell me how I begin my work?
Susan: Okay. First you should know our company's business fields and our customers in detail.
Bob: Yeah, it is necessary to be familiar with the related information about our company.
鲍勃:你能告诉我要怎样开展工作吗?
苏珊:好的。首先你要详细了解公司的业务范围和客户群。
鲍勃:是的,熟悉公司的相关信息很有必要。
误区解读
在英语中,如果主语比较长,为了避免头重脚轻,通常用it来作形式主语,而把真正的主语放在后面。
学有所用
I'm sorry to take ________ so much time of you.
A. up B. to C. off D. on
不好意思,占用你这么长时间。
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
答案:A
解析: take up是动词词组,表示“占据”。take to表示“带到”, take off表示“脱下;起飞”, take on表示“穿上;承担;呈现”。
温馨提示
time表示“时间”时是不可数名词,要用much而不是many修饰;而表示“次数;时期”,则是可数名词。
006
似是而非
Sue: This are the related materials about our company. They will be helpful for you in taking over the work.
Jack: Ok, I'll try to be conversant with the materials as soon as possible. Thanks.
Sue: You are welcome.
原来如此
Sue: Here are the related materials about our company. They will be helpful for you in taking over the work.
Jack: Ok, I'll try to be conversant with the materials as soon as possible. Thanks.
Sue: You are welcome.
苏:这是我们公司的相关材料,这些对你接手工作很有帮助。
杰克:好的,我会尽快熟悉这些材料。谢谢。
苏:不客气。
误区解读
直接把某物交给某人时,一般用here is或here are,例句中的this are是错误用法。
句型集锦
(1) At present, our main markets are Europe and the United States.
目前,我们的主要市场是欧洲和美国。
(2) I will get down to work at once.
我马上开始工作。
(3) I find that I am a quick leaner in new things.
我发现我学新东西很快。
(4) It's all Greek to me, but I am hungry for knowledge.
我对这些一窍不通,但是我求知若渴。
(5) She showed me some ways of dealing with the job.
她向我说明了处理工作的一些方法。
温故知新
take over 接管;接收
as soon as possible 尽快
get down to 马上开始
007
似是而非
Mr. White: Welcome you, David.
David: Thank you.
Mr. White: I'll show you around and introduce you to the rest of the crew.
David: All right.
原来如此
Mr. White: Welcome, David.
David: Thank you.
Mr. White: I'll show you around and introduce you to the rest of the crew.
David: All right.
怀特先生:戴维,欢迎你。
戴维:谢谢。
怀特先生:我带你四处看看,再把你介绍给其他的同事。
戴维:好的。
误区解读
动词welcome单独使用,就可以表示“欢迎你”,后面不用再加you。
句型集锦
(1) Are you new here?你是新来的吗?
(2) We are really happy to have you.真高兴你成为我们的一员。
(3) We're so glad you can join us.真高兴你能加入我们。
(4) Welcome to the team.欢迎加入这个团队。
(5) Welcome to our group.欢迎加入我们的团队。
✪ 词海撷珠
crew[kru:]n.全体人员 new[nju:]adj.新的;新鲜的 group[ɡru:p]n.团队;群
008
似是而非
David: Excuse me, Julia. I'm in urgent need of your help.
Julia: Just go ahead. How can I help you?
David: I have just finished my report. I need to print it, but I don't know how to.
Julia: Just give it to the printing room. You don't worry about it.
原来如此
David: Excuse me, Julia. I'm in urgent need of your help.
Julia: Just go ahead. How can I help you?
David: I have just finished my report. I need to print it, but I don't know how to.
Julia: Just give it to the printing room. Don't worry about it.
戴维:打扰了,朱莉亚。我急需你的帮助。
朱莉亚:直说就是,我要怎么帮你?
戴维:我刚刚写完了我的报表,我需要打印,但是我不知道要如何打印。
朱莉亚:交给打印室就行了。不必担心。
误区解读
don't worry (about it)常用来安慰对方,是祈使句的否定形式,不需要在don't前加上you。
句型集锦
(1) Could you tell me how to write this proposal?
你能告诉我如何写这份提案吗?
(2) Can I have a mentor?
有人能指点一下我吗?
(3) How do I go about it? I think it's a little difficult.
我该怎么着手做?我觉得有点困难。
(4) Can you tell me what documents you need to refer to?
能告诉我你需要哪些参考资料吗?
(5) Could you explain that in more detail?
能否更详细地说明?
温故知新
be in need of 需要
go ahead说吧;做吧;去吧
printing room 打印室
009
似是而非
Jane: Excuse me. I don't know what is the specification.
Tom:You can choose the A4 specification if there is no special requirement.
Jane: Thank you. I see.
Tom: You are welcome. Just call me if you have any problem. I am always glad to help.
原来如此
Jane: Excuse me. I don't know what the specification is.
Tom:You can choose the A4 specification if there is no special requirement.
Jane: Thank you. I see.
Tom: You are welcome. Just call me if you have any problem. I am always glad to help.
简:打扰了。我不知道用什么规格打印。
汤姆:如果没有特别的要求用A4纸就行。
简:谢谢。我知道了。
汤姆:不用客气。有问题叫我就行,随时乐意帮你。
误区解读
I don't know后面跟的是宾语从句,从句要用陈述句的语序。
句型集锦
(1) Would you give me some instructions on this question?
关于这个问题你能给我些指导吗?
(2) I have something to consult you.
我有些问题要向你咨询。
(3) It's my pleasure to tell you about this.
我很高兴能告诉你这些。
(4) I will follow your instructions.
我将听从您的指导。
(5) Please tell me how to operate the printer.
请告诉我如何使用打印机。
✪ 词海撷珠
specification [ˌspesɪfɪ'keɪʃn] n.规格;详述
print [prɪnt] v.印刷;打印
instruction [ɪn'strʌkʃn] n.指导;教授;教导