政事第三
政事记录了当时居官任职者的政务事迹,反映出任职者的道德观念及思想。
※原文
陈仲弓1为太丘长,时吏有诈称母病求假。事觉,收之,令吏杀焉2。主簿请付狱,考3众奸。仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝。不忠不孝,其罪莫大。考求众奸,岂复过此?”
※注释
1 陈仲弓:陈寔,字仲弓。 2 焉:代词,相当于“之”。 3 考:拷问。
※译文
陈仲弓任太丘县令,当时有个官吏谎称母亲病重请假。后来事情被发觉,逮捕了这个人,陈仲弓下令杀掉他。主簿请求将罪犯交给狱吏,审查他是否还有其他罪行。陈仲弓说:“欺骗君主是不忠,诅咒母亲生病是不孝,不忠不孝,还有比这罪更大的吗?审查别的罪行,难道还能超过这件事吗?”
※原文
陈仲弓为太丘长,有劫贼杀财主1,主者2捕之。未至发所3,道闻民有在草4不起5子者,回车往治之。主簿曰:“贼大,宜先按讨。”仲弓曰:“盗杀财主,何如骨肉相残?”
※注释
1 财主:财物的主人。 2 主者:主管事情的人。 3 发所:案发地点。 4 在草:分娩。 5 起:养育。
※译文
陈仲弓任太丘县令,有一个盗贼劫财杀人,主管官吏捕获了强盗。陈仲弓还没赶到案发现场,路上又听说有人生了孩子后又将其遗弃的事,就赶忙掉转车头要去处理这件事。主簿说:“盗贼的事大,应该先追查处理。”陈仲弓说:“强盗杀物主,怎么能比得上骨肉相残呢?”
※原文
陈元方1年十一时,候袁公2。袁公问曰:“贤家君3在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤4往者尝为邺5令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋6动静7,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
※注释
1 陈元方:陈纪,字元方,陈寔的儿子。 2 袁公:未详何人。 3 贤家君:对对方父亲的尊称。 4 孤:古代侯王对自己的谦称。 5 邺:县名,治所在今河北临漳西南。 6 周旋:应酬,交往。 7 动静:行止,这里指活跃社会和安定社会的做法。
※译文
陈元方十一岁时,去拜访袁公。袁公问他:“令尊在太丘县为官时,远近的人都赞扬他,他都做了些什么事啊?”元方说:“家父在太丘时,强者以德来安抚,弱者以仁来体恤,让他们安居乐业,时间长了,他们就越加尊敬他了。”袁公说:“我以前曾任邺县县令,做的也是这些事。不知是令尊效法我,还是我效法令尊?”元方答道:“周公和孔子,生在不同的年代,虽然相隔很远,为官和处世却是一样的。周公没有效法孔子,孔子也没有效法周公。”
※原文
丞相末年,略1不复省事,正封2箓3诺4之。自叹曰:“人言我愦愦5,后人当思此愦愦。”
※注释
1 略:全,几乎完全。 2 封:封事,一种密封的奏章。 3 箓:簿籍文书。 4 诺:指在文书上批字或签名表示许可。 5 愦愦:糊涂。
※译文
丞相王导晚年时,几乎不再处理政务,只是在文书上签字同意。自己感叹道:“人们都说我糊涂,后人会怀念我这种糊涂的。”
※原文
王、刘1与深公2共看何骠骑,骠骑看文书,不顾之。王谓何曰:“我今故与深公来相看,望卿摆拨3常务,应对共言4,那得方5低头看此邪?”何曰:“我不看此,卿等何以得存?”诸人以为佳。
※注释
1 王、刘:王濛、刘惔。王濛,字仲祖,曾任司徒左长史。刘惔,字真长,晋沛国相(今安徽濉溪西北)人。 2 深公:即竺法深,晋时高僧,善讲佛法。宋本作“林公”。但据程炎震《世说新语笺注》说,东晋康帝时(公元343~344年),何充任骠骑将军辅佐国政,支道尚未到京都;而何充却与深公来往密切,把他当作老师看待。因此林公应是深公之误,今据改。 3 摆拨:丢开。 4 共言:共同谈论。袁本作“玄言”,疑有误。 5 方:还,仍然。
※译文
王濛、刘惔和深公一起去看望骠骑将军何充,何充正在看文件,也不理他们。王濛对他说:“我今天特意和深公来探望你,希望你能丢下日常的工作,和咱们一起说说话,哪还能埋头看这些东西呢?”何充回答:“我不看这个,你们这些人怎么能够活命呢?”大家都认为他说得非常好。
※原文
王东亭1与张冠军2善。王既作吴郡,人问小令3曰:“东亭作郡,风政4何似?”答曰:“不知治化何如,唯与张祖希情好日隆耳5。”
※注释
1 王东亭:王珣。 2 张冠军:张玄,字祖希。 3 小令:指王珉,王珣的弟弟,曾任中书令。 4 风政:教化政绩。 5 “不知”二句:张玄当时才学名望都很高,王珉借言王珣和张玄的深厚交情,巧妙地赞美了王珣。治化,治绩教化。
※译文
东亭侯王珣和冠军将军张玄关系良好。王珣担任吴郡太守后,人们问王珣的弟弟王珉:“东亭担任郡太守,社会风气和政绩怎么样?”王珉回答:“不知治理教化得如何?只知道他和张玄的交情一天比一天更深厚了。”
※原文
殷仲堪1当之荆州,王东亭问曰:“德以居全2为称3,仁以不害物为名。方今宰牧4华夏5,处杀戮之职,与本操将不6乖乎?”殷答曰:“皋陶7造刑辟8之制,不为不贤;孔丘居司寇9之任,未为不仁。”
※注释
1 殷仲堪:晋陈郡长平(今河南西华东北)人,曾任都督荆益宁三州军事、荆州刺史,后与桓玄相攻伐,兵败被杀。 2 居全:这里指具备完美的德行。 3 称:称号,名称。 4 宰牧:治理。 5 华夏:本指我国中原地区,这里指东晋中部的荆襄一带。 6 将不:表示推测,意思偏向于肯定,相当于“莫非”“大概”。 7 皋陶:舜时的法官。 8 刑辟:刑法。 9 司寇:春秋战国时掌管刑狱、纠察的官。孔子曾担任鲁国司寇。
※译文
殷仲堪要出任荆州刺史,东亭侯王珣问他:“品格完美称为德,不伤害他人叫作仁。如今你要掌管荆州,身处生杀予夺的高位,这和你原来的操守恐怕相违背吧!”殷仲堪回答:“皋陶制定法律制度,不能说不贤;孔丘担任司寇之职,也不能说是不仁。”