战国简帛字迹研究:以上博简为中心
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第三節 利用書手的個體書寫特徵來考察文字使用現象

許慎在《説文解字·敘》中説:

其後(儒按:指戰國時期),諸侯力政,不統於王,惡禮樂之害己,而皆去其典籍,分爲七國,田疇異畝,車塗異軌,律令異法,衣冠異制,言語異聲,文字異形。

“文字異形”正是這一時期文字使用上的顯著特點,許多學者就這一現象的規律進行了探索。湯餘惠:《略論戰國文字形體研究中的幾個問題》,《古文字研究》第15輯,中華書局,1986年,第9-101頁。林素清:《戰國文字研究》,臺灣大學中國文研究所博士論文,1984年。戰國文字國别研究也成爲學術界關注的焦點,學者們通過對大批國别不同、字形迵異卻爲同一文字的考釋,揭示了“戰國文字異形”的現象。

戰國文字異形、異寫的程度是值得我們重視的,但是各國文字的差異與相同之處也是辯證的,正如陳昭容所説:

但是戰國文字也還是在一脈傳承的漢字基礎上作各種不同的變化,並非成爲另一種體系的文字。就其“變”的角度而言,他自然是變化多端;就其“不變”的角度而言,他其實仍有許多基本不變的成分。“大同小異”是一個含混的詞兒,但卻很適合用來説明這個問題,戰國文字是漢字系統中一群變化較多的字,儘管同中有變異,但異中仍有大同。陳昭容:《秦系文字研究——從漢字史的角度考察》,中研院歷史語言研究所,2003年,第81頁。

戰國文字的異寫不僅存在於各國之間,就某一國而言,其内部差異也很大。近半個世紀以來,出土的戰國文字資料,以楚系文字最爲豐富,學者們對其研究也最爲深入。然而就是楚系文字内部,文字異形現象也十分常見。這不僅僅是社會原因,也與書手的個人用字習慣有很大關係。首先,應該是社會對書手書寫的文字没有統一、嚴格的規定,即抄手必須用哪個字形書寫並没有固定規範。其次,書手的個人書寫意願及對字形的理解使得文字書寫常常出現增減筆畫、合併筆畫等情況。

在楚文字内部,常常出現因書手書寫習慣的不同而導致文字使用變得異常複雜的現象。例如李守奎通過對包山卜筮簡字迹的分析,指出:“文字異寫除訛書外,大部分都是書手的個人習慣造成的。”並列舉出“母”與“毋”通用的條件:

“母”可以用作否定副詞“毋”,但用“母”的不用“毋”,用“毋”的不用“母”,在不同的書手筆下,是不通用的。李守奎:《包山卜筮文書書迹的分類與書寫的基本狀況》,《中國文字研究》第一輯,大象出版社,2007年,第63-67頁。

不少學者也關注到了楚文字中的“而”與“天”字的寫法常常混用,如李守奎曾舉例上博五《競建内之》中的“而”字作“”形(簡10),這種寫法與上博二《容成氏》中“天”字作“”(簡30)是同形的。李守奎、曲冰、孫偉龍:《上海博物館藏戰國楚竹書(一~五)文字編·前言》,作家出版社,2007年,第4頁。

張新俊也曾列舉出上博簡中的“不”與“辛”、“甲”與“亡”、“火”與“亦”的同形現象,張新俊:《上博楚簡文字研究》,吉林大學博士學位論文,2005年,第73-76頁。這些情況前文已經敘述過。

這些文字同形的現象往往是因書手的個人書寫特徵而造成的,多數的個體就成了整體的特徵。戰國簡帛字迹中這些同形字的現象是大量存在的,不過這些書手之間是自成體系的,一般來説,在他們自己書寫的文字體系内兩個同形字是不相混用的。此爲李守奎在吉林大學2010年“古文字文獻閲讀”研究生課上所述觀點。

還有一種楚文字的簡化同形現象,過去常常被當作誤字處理。如《凡物流形》甲本簡16、26中“先”字均寫作“之”形,由該抄手抄寫的《君人者何必安哉》甲本簡5上也同樣將“先”字寫作“之”形,參看李松儒《〈凡物流形〉甲本、〈天子建州〉乙本、〈君人者何必安哉〉甲乙本字迹研究》,《遼寧省博物館館刊(2010)》,遼海出版社,2010年,第149-157頁。由於相同省略情形的重複出現,使我們可以得出這個“先”字省去下面的“人”部而作“之”形的寫法是該抄手的書寫簡省特徵而不是誤字的結論。參看李松儒《由〈君人者何必安哉〉甲乙本字迹看先秦文獻的傳抄》,《出土文獻與古文字研究》第四輯,上海古籍出版社,2011年,第259-269頁。

除了不同書手把不同的字寫得混同以外,我們也應該注意到,像郭店、上博簡這些古書類抄本中還出現過同一抄手把同一個字寫得不同的異寫現象,是因爲它們受所抄底本的影響很大,所以這類字迹中文字的使用現象應該是十分複雜的。關於這類現象的出現,馮師勝君做了詳細説明。參見馮勝君《郭店簡與上博簡對比研究》,綫裝書局,2007年,第253-254頁。如馮師勝君所舉上博《衣》、《彭祖》雖爲同一書手抄寫,可是兩篇在文字形體和用字習慣中出現了很大差異的現象。如下舉例:

衣》、《彭祖》雖爲同一抄手所寫,兩篇中部分文字的寫法相差很多,馮師認爲“這種差别似乎只能理解爲來自底本”。