Sentence 80
英文原文:
With "climax", "biome", "superorganism", and various other technical terms for the association of animals and plants at a given locality being criticized, the term "ecosystem" was more and more widely adopted for the whole system of associated organisms together with the physical factors of their environment.
TPO-19: Succession, Climax, and Ecosystems
本题全文及相应译文见免费共享资料“黄金阅读”
参考翻译:
随着“顶级群落”、“生态群落”、“超级有机体”和其他表示在特定地点内动物和植物之间联系的专业术语受到抨击,“生态系统”越来越被(人们)广泛接受,(用来表示)由相关生物体组成的整个系统以及它们所处环境的自然因素。
知识点小结:
1. “with"引导的复合结构“with sth. being criticized"在本句中作伴随状语。此处的“sth."指的是“‘climax’,‘biome’,‘superorganism’,and various other technical terms”;“for the association of animals and plants at a given locality”前面提到的所有“technical terms”的内容:这些术语是代表在特定地点内的动物和植物之间的联系。
2. “association”的意思是“connection or relationship between people or organizations”(联系;关联)。“given”意思是“指定的;特定的”(相当于particular)。
3. 词组“together with”的意思是“including; in addition to/as well as”(包括……在内;同……一起/连同)。通过该词组可知“ecosystem”的内容不仅仅包括“the whole system of associated organisms”(相关的有机体),也包括“the physical factors of their environment”(它们所在环境的自然因素;这一点与之前被批判的术语有所不同)。弄清楚这一点对做对该句相关的句子简化题很关键。
4. 最后的“their”指代前面的“organisms”。
与本次句子翻译相关的阅读题目:
Which of the sentences below best expresses the essential information in the highlighted sentence in the passage? Incorrect choices change the meaning in important ways or leave out essential information.
With "climax", "biome", "superorganism", and various other technical terms for the association of animals and plants at a given locality being criticized, the term "ecosystem" was more and more widely adopted for the whole system of associated organisms together with the physical factors of their environment.
A. Unlike the terms "climax", "biome," and "superorganism," which refer to the particular association of plants and animals at a given location, the term "ecosystem" refers specifically to the physical factors within an environment.
B. The terms "climax," "biome," "superorganism," and "ecosystem" all refer to the system of plants and animals in an associated environment, but some are more controversial than others.
C. When the older terms of ecology became too technical, they were replaced by the more popular and more widely used term "ecosystem."
D. The term "ecosystem" gradually replaced discredited terms for the combination of a physical environment and the plants and animals living together in it.
汉英翻译练习:
有足够的钱可以支配,富有的人可以不用像其他人那样辛苦工作,但是他们中的很多人却并不开心。(采用“with引导伴随状语”这种结构)
参考翻译:
With enough money at their disposal, rich people don't have to toil like the other people, yet most of them are rarely happy.
请将以上句子扩充后的中文段落翻译成英文:
①Dominique Bouhours曾经有这样一句名言:“Money is a good servant, but a poor master.”②但我并不全赞同这句话。③事实上,即便有足够的钱可以支配,富有的人可以不用像其他人那样辛苦工作,但是他们中的很多人却并不开心。④这其中的原因在于,工作除了给人带来金钱,还能带来生活的多样性,带来社会化所必需的社会接触,带来重要的个人认同。
大家想一想,该翻译练习是不是可以用到下面的托福写作中呢?
写作题目:
Do you agree or disagree with the following statement?
People who do not work because they have enough money are rarely happy.
——2008.11.30
勇哥批改学生翻译练习:
Messi
太极
武小婷winni
如果你也想让自己的练习得到批改、想得到老师更多解答的话,请关注文勇的微信liuwenyonglasedu或通过新浪微博@人大社考试分社。