金银岛
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第6章 瞎子的下场

从某种意义上来说,我的好奇心打败了我的恐惧,这使我从桥洞下面又爬回了岸上。我藏到一丛金雀花的后面,从这里可以俯视我们门前的大路。我刚藏好,敌人们就来了。他们一共有七八个人,步伐不齐地沿着大路拼命跑,拿着提灯的人领先几步。有个三人组手拉着手一块儿跑,虽然有雾,我也能确定中间的那个人就是瞎子。接着,他的声音证明了我的判断。

“把门撞开!”他叫道。

“好的,先生!”有两三个人答道。接着,便开始对本葆海军上将旅店展开进攻,提灯的人跟在最后面。我看到他们停下来小声交谈着,似乎在为门是开着的而感到惊奇。但是安静了一会儿后,瞎子就再次下达命令。这回他的声音更大更响,像是被狂躁的怒火烧着了一样。

“冲进去,赶快冲进去!”他吼道,还一边咒骂着他们动作太慢。

他们当中的四五个人马上服从命令,有两个人跟可恶的瞎子留在路上。过了一阵,屋子里传出了一声惊呼,接着有人喊道:“比尔死了!”

但瞎子只是再次咒骂他们动作太慢。

“你们这些没用的东西!留两个人搜他身上,其余人上楼抬箱子!”他叫道。

我能听见他们在楼梯上跑时咚咚作响的脚步声,震得屋子快要晃动起来。没过多久,又传出了一声惊呼。船长屋子里的窗户被“砰”地打开了,玻璃哗啦啦的破碎声响了一阵。一个人将身子探出窗外,头和肩膀被月光照亮,向站在楼下的瞎子汇报。

“皮由,”他喊道,“有人抢在咱们之前了,箱子已经被翻过了。”

“东西还在吗?”皮由吼叫道。

“钱在。”

“我问的是弗林特写的东西!”他喊道,并咒骂起来。

“没有找到。”那人回答。

“喂,楼下的,你们看看在不在比尔身上。”瞎子叫道。

听了这话,一个留在楼下搜查船长身上的人走到旅店门口。“有人已经彻底翻过比尔身上了,”他说,“什么都没留下。”

“一定是旅店里的人干的,就是那个男孩子。我现在就要抠出他的眼珠子来!”瞎子皮由嚷叫道,“他们刚才还在这儿!我第一次来时,门被上了锁。伙计们,分头行动,一定要找到他们。”

“真的,他们的蜡烛还在这里。”站在窗口的人说。

“分头去找!彻底搜查这个房子!”皮由反复地叫喊着,并用棍子敲击路面。

随后,我们的旅店里开始了一场巨大的骚动。沉重的脚步声一直未停,家具被扔得遍地都是,所有的门全被踢开,直到周围的岩石都发出了回声,这些人才出来。他们一个接一个地走到大路上,说哪里都找不到我们。就在这时,曾让我和母亲在数船长的钱时警醒过来的口哨声再次响起,只不过这回它响了两次。我本来以为是瞎子命令他的水手进攻的暗号,现在我刚发现口哨声来自山脚下的小村子处。而且,从海盗们的反应来看,这信号是告诉他们危险迫近了。

“又是德克,”一个人说,“响了两次!伙计们,我们赶快走吧!”

“走?你这个逃兵!”皮由叫道,“德克一直是个胆小鬼和笨蛋,你们不要理他。旅店的人一定就在附近,别让他们跑了。我们分头去找这些狗东西!真是气死我了,”他吼道,“要是我有眼睛就好了!”

这呼吁似乎起了作用,已经有两个人开始在杂物堆里搜查了,只不过三心二意的,一定是在留意自身的安危。其余的人还犹豫不决地站在大路上。

“暴富的机会到了手边,可你们这群笨蛋却还在犹豫!如果你们找到了那东西的话,就会比国王还富有。你们明明知道东西就在这里,却站在一边躲躲闪闪。你们没人敢去见比尔,是我这个瞎子把黑券给的他!而我却因为你们失去发财的机会!我将变成一个可怜的乞丐,只能讨酒喝,可我本来可以坐马车兜风的!你们要不是孬种的话,就可以把他们抓住。”

“去你的,皮由,我们已经拿到了不少西班牙的金币!”一个人叫道。

“他们估计把那好东西藏起来了,”另一个人说,“给你些基尼,皮由,别站在这儿胡闹了。”

皮由被反对的声音气得火冒三丈,他已经完全暴怒了。胡乱地向他们打去,瞎子的棍子重重地打在很多人身上。

这些人也轮番地回骂了瞎子,恶言恶语恐吓他,还试图抓住他的棍子,但没成功。

这场争吵拯救了我们。当他们在激烈争执的时候,从小村子的山顶上传来了奔跑的马蹄声。与此同时,有人从篱笆那边开了一枪,发出信号。显然,这是对于危险情况的最后警告,因为海盗们马上向四面八方跑开了,有的沿着小海湾向海边跑去,有的斜着翻越过小山。总之,不到半分钟,除了皮由外,全都不见了踪影。他们扔下了他,是因为惊慌没有顾上,还是为了报复他的恶言和击打,我无从得知。他被甩在了最后,在路上一边疯狂地敲击地面,一边呼喊着他的同伴。最后,他把方向找错了,从我身边跑了几步过去,向着小村子喊起来:“乔尼、黑狗、德克,”和一些其他的名字,“伙计们,你们别丢下老皮由,别丢下老皮由啊!”

这时,马蹄声从山顶越过来,四五个骑着马的人在月光下出现,飞驰下了斜坡。

皮由这才知道了他的错误,叫喊着转身就跑,却在路边的水沟里面跌了一跤。他马上又站了起来,继续慌乱地往前冲,不料正好撞到了飞奔过来的马蹄下面。

骑马的人本想挽救他的性命,但一切都来不及了。皮由惨叫一声便倒了下去,四只马蹄从他的身上踏了过去,飞驰而过。他一开始侧身倒了下去,接着轻轻地脸朝下着地,就不动了。我跳起来欢呼。骑马的人急忙勒住了马,这突发的事件使他们受到了惊吓。我很快认出了来人,最后面的人是那个从村子里出发、去找利夫西医生的小伙子,剩下的人是税务官员。小伙子在路上遇到了他们,机智地请他们一同返回。督税官丹司已经听到了关于基特湾的帆船的一些消息,因此那晚他才会朝我们这边赶来。多亏了他们前来救助,让我和母亲幸免于死。

皮由死了,身体像石头般僵硬。我把母亲带到小村子里,用一点儿冷水和盐之类的东西使她很快清醒过来。母亲只是受到点儿惊吓,并无大碍,不过她仍在懊悔没有把钱分文不差地带回来。这时,督税官骑上了马,尽快向基特湾赶去。他手下的人从马上下来,牵着他们的马沿深谷里的树木摸索着往前走,时刻警惕埋伏。所以,当他们到达基特湾时,帆船已经在海面上航行一段了。督税官向那只船喊话,回话告诉他别站在月光下,不然他就得挂彩了。与此同时,一颗子弹“嗖”地擦过他的胳膊。不一会儿,帆船便绕过海岬消失了。丹司先生站在那里,就好像一条离开水的鱼,唯一能做的就是派一个人去布里斯托尔请求拦截私艇。“不过,”他说,“作用不大,他们已经溜了就很难追上。只是,”他补充道,“皮由先生倒在我的马蹄下,这让我很高兴。”这时他已经听我讲完了事情的经过。

丹司先生陪我们一道回到本葆海军上将旅店。你一定想象不出我们的房子被破坏成什么样子。那些家伙发疯地搜查母亲和我时,就连那座钟都被扔到了地上。虽然除了船长的钱袋子和钱柜里面的一些银子外,他们没再拿走别的东西,但我还是看出来我们破产了。丹司先生看到这个场面,感到十分疑惑。

“霍金斯,你刚说他们已经把钱拿走了,难道他们还想要别的东西?更多的钱吗?”

“不,先生,我觉得他们要的不是钱,”我答道,“事实上,他们要的东西现在就在我衣服胸前的口袋里。而且,我希望把它放到一个安全的地方。”

“没错,孩子,你说得对,”他说,“要是你同意的话,我可以保管它。”

“我想,或许利夫西医生……”我话还没说完。

“十分正确,”他欣然地打断了我,“利夫西医生是一个绅士,也是位地方法官。我想我最好还是骑马亲自去一趟,把这件事报告给他或者乡绅。皮由已经死了,我不感到可惜,但是一些不知情的人就会借此事来反对皇家督税官。霍金斯,你要是愿意的话,我可以带你一起去。”

我非常感谢他的邀请,然后我们走回到停放马匹的小村子。当我还在跟母亲说我的打算时,他们都已经上马了。

“道歌尔,”丹司先生说,“你的马好,把他带在你身后。”

我坐上马抓住了道歌尔的腰带后,督税官就下达了出发的命令,于是我们的马队向利夫西医生的家疾驰起来。