第12章 宋微子世家
商朝末年,商纣王残忍无道,庶兄微子启、箕子向其劝谏,结果一个被迫逃走,一个佯狂为奴。王子比干苦谏纣王,结果剖腹而死。这三人被孔子称为“殷之三仁”。商朝灭亡后,周武王封微子于宋国,封箕子于朝鲜。《宋微子世家》记载了周武王问箕子、箕子答洪范九等以及宋国的兴衰史。
·微子弃商纣而封宋·
【原文】
微子开者[1],殷帝乙之首子而帝纣之庶兄也[2]。纣既立,不明,淫乱于政,微子数谏,纣不听。及祖伊以周西伯昌之修德[3],灭国[4],惧祸至,以告纣。纣曰:“我生不有命在天乎?是何能为!”于是微子度纣终不可谏[5],欲死之;及去,未能自决,乃问于太师、少师曰[6]:“殷不有治政,不治四方[7]。我祖遂陈于上[8],纣沉湎于酒[9],妇人是用,乱败汤德于下[10]。殷既小大好草窃奸宄[11],卿士师师非度[12],皆有罪辜[13],乃无维获[14],小民乃并兴,相为敌仇。今殷其典丧!若涉水无津涯[15]。殷遂丧,越至于今。”曰:“太师,少师,我其发出往?吾家保于丧?今女无故告予[16],颠跻[17],如之何其[18]?”太师若曰[19]:“王子,天笃下灾亡殷国[20],乃毋畏畏[21],不用老长[22]。今殷民乃陋淫神祇之祀[23]。今诚得治国,国治身死不恨。为死[24],终不得治,不如去。”遂亡。
【注释】
[1]微:殷京都地区的封国名。子:爵号。开:微子本名启,为避讳汉景帝刘启,改“启”为“开”。[2]殷:即商朝。首子:长子。庶兄:微子是商纣的同母庶兄。庶,旁支,与“嫡”相对。[3]祖伊:殷纣王的臣子。[4]:一作“黎”,古国名。其地在今山西省长治市西南。[5]度:推测,估计。[6]太师:三公之一,为王之师,此处指箕子。少师:太师之佐,为孤卿。此处指比干。[7]四方:四面八方。[8]我祖:指商汤。陈:贡献。上:上世。[9]沉湎:毫无节制,深深迷恋。[10]下:下世。[11]宄:《国语·鲁语》韦昭注:“乱在内为宄。”[12]卿士:又称相,朝廷的执政官。师师:转相师效。非度:不合法度。[13]辜:罪。[14]维获:常得。[15]津:渡口。涯:水边。[16]女:通“汝”。无故:无意。[17]颠跻:坠落。[18]其:语助词。[19]若:顺。[20]笃:沉重。[21]乃毋畏畏:《集解》引孔安国云:“上不畏天灾,下不畏贤人,违戾耆老之长,不用其教。”[22]老长:元老中的长者。[23]陋淫:轻秽。神祇:天称为神,地称为祇。[24]为:假如。
【译文】
微子启,殷商帝乙的长子,商纣王的庶兄。纣王即位以后,昏庸无道,政治混乱,微子多次劝谏,但纣王始终不听从。祖伊因为周部落的西伯侯姬昌修明德治,灭掉了国,故而担心灾祸降临殷商,把此事告诉了商纣王。纣王说:“我生在这个世上,不就是有天命吗?他能做出点什么来呢!”微子料定纣王不能接受劝谏了,因此打算一死了之;等他离开商纣王之后,自己不能决断,便向太师和少师询问道:“殷商没有修明的政治,没办法治理国家。我们的先祖已经在前世完成了功业,纣王沉溺于饮酒,听信妇人的话,败坏商汤的德政于后世。我们殷商不论大人还是小孩,都喜欢抢掠和作乱。朝廷的大臣也互相仿效违背法度,都有罪行。所有犯罪之人,竟然一个也捕捉不到。于是四方的百姓也纷纷作乱,相互仇视。现在殷商的典章制度马上就要灭亡了啊!就好像准备渡河却没有渡口一样。殷商将要灭亡,那么恐怕就要发生在当下吧!”他又说道:“太师,少师啊,我是不是应该去国远行呢?我们的国家能够保存下来吗?现在倘若你们不能指点我,倘若陷于非议,那该怎么办呢?”太师顺着他的话回答道:“王子啊,上天重重地降下灾难,想灭亡殷商,然而纣王却不感到畏惧,不听从前辈的谆谆教导。现在连殷商的百姓都竟然轻蔑、亵渎对天地神明的祭祀。倘若今后能够治理好国家,国家能够大治,那么就算是死也没有什么遗恨的。
但是如果自己死了,而国家还是不能大治,那还不如离去呢。”微子便逃离了殷商。
【原文】
箕子者[1],纣亲戚也。纣始为象箸,箕子叹曰:“彼为象箸[2],必为玉杯;为杯,则必思远方珍怪之物而御之矣[3]。舆马宫室之渐自此始,不可振也。”纣为淫泆[4],箕子谏,不听。人或曰:“可以去矣。”箕子曰:“为人臣谏不听而去,是彰君之恶而自说于民,吾不忍为也。”乃被发佯狂而为奴[5]。遂隐而鼓琴以自悲,故传之曰“箕子操”。
【注释】
[1]箕子:名胥余,为纣王佰父,官太师,封于箕(今山西太谷东北)。曾劝谏纣王,纣王不听,把他囚禁。周武王灭商后被释放。[2]象箸:象牙筷子。[3]御:用。[4]淫泆:纵欲放荡。[5]被发:披散着头发。被,通“披”。
【译文】
箕子,商纣王的亲属。商纣王开始使用象牙筷子时,箕子就叹息地说:“他既然使用了象牙筷子,一定会使用玉杯;使用玉杯,就一定会渴望那远方的珍奇怪异的物品,以供自己享用。追逐华丽的车马宫室自此就开始了,他也就不能振作了。”商纣王纵欲放荡,箕子劝谏他,但是他听不进去。有人对箕子说:“你可以离开了。”箕子说:“身为人臣的,进谏君主而不被采纳,如果这样就离开了,那是彰显国君的丑恶而取悦于百姓的做法,我不忍心这样做。”于是披头散发,假装疯狂做了奴隶。后来被释放出来,隐居不出,鼓琴悲叹自己的遭遇,所以后世把箕子弹奏的乐曲称为“箕子操”。
【原文】
微子曰:“父子有骨肉,而臣主以义属[1]。故父有过,子三谏不听,则随而号之[2];人臣三谏不听,则其义可以去矣。”于是太师、少师乃劝微子去,遂行。
周武王伐纣克殷,微子乃持其祭器造于军门[3],肉袒面缚[4],左牵羊,右把茅,膝行而前以告[5]。于是武王乃释微子,复其位如故。
武王封纣子武庚禄父以续殷祀[6],使管叔、蔡叔傅相之[7]。
【注释】
[1]义:情谊,情义。[2]号:大声哭。[3]祭器:祭祀用的各种礼器。造:前往,到达。[4]肉袒面缚:《索隐》云:“肉袒者,袒而露肉也。面缚者,缚手于背而面向前也。”[5]膝行:用膝着地行走。[6]武庚:西周初年分封的殷君。字禄父,商王纣之子。周武王灭商后,继续封他为殷君。他后来勾结三监,联合东方夷族反抗西周,被周公平定。武庚兵败自杀。[7]管叔:一作“关叔”。西周初年的三监之一。后和武庚一起叛乱,兵败被杀。蔡叔:周初三监之一。名度,周武王之弟,后与武庚一起叛乱,被周公平定,他被放逐。后成王又封其子胡于蔡,为蔡国始祖。
【译文】
微子说:“父子有骨肉之亲,君臣是靠道义联系在一起的。所以倘若父亲有过错,儿子屡次劝说而不听,就跟着大声号哭;身为臣子的屡次劝谏君主而不听,那么在道义上就可以离开不管他了。”太师、少师劝说微子离开,微子就离开了商纣王。
周武王讨伐纣王,灭了殷商,微子拿着殷商宗庙的祭器走到周武王的营门之前,袒露上身,把手捆绑在背后,左边让人牵着羊,右边让人拿着茅草,跪着向前行走,以表明自己的意志。于是,武王释放了微子,恢复他原先的爵位。
武王封商纣王的儿子武庚,让他承袭殷商先祖的祭祀,并派管叔和蔡叔辅佐他。
·箕子答洪范九等·
【原文】
武王既克殷,访问箕子。
武王曰:“於乎[1]!维天阴定下民[2],相和其居[3],我不知其常伦所序[4]。”
箕子对曰:“在昔鲧堙鸿水[5],汩陈其五行[6],帝乃震怒[7],不从鸿范九等[8],常伦所斁[9]。鲧则殛死[10],禹乃嗣兴。天乃锡禹鸿范九等,常伦所序。
“初一曰五行;二曰五事;三曰八政;四曰五纪;五曰皇极[11];六曰三德;七曰稽疑;八曰庶征[12];九曰向用五福,畏用六极[13]。
“五行[14]:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水曰润下[15],火曰炎上[16],木曰曲直[17],金曰从革[18],土曰稼穑[19]。润下作咸,炎上作苦,曲直作酸,从革作辛,稼穑作甘。
“五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪[20],思曰睿[21]。恭作肃[22],从作治,明作智,聪作谋,睿作圣。
“八政[23]:一曰食[24],二曰货[25],三曰祀,四曰司空[26],五曰司徒[27],六曰司寇[28],七曰宾[29],八曰师。
“五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰[30],五曰历数[31]。
“皇极:皇建其有极,敛时五福[32],用傅锡其庶民[33],维时其庶民于女极,锡女保极[34]。凡厥庶民,毋有淫朋[35],人毋有比德[36],维皇作极。凡厥庶民,有犹有为有守[37],女则念之。不协于极[38],不离于咎[39],皇则受之。而安而色[40],曰予所好德,女则锡之福[41]。时人斯其维皇之极。毋侮鳏寡而畏高明[42]。人之有能有为,使羞其行[43],而国其昌。凡厥正人,既富方[44]。女不能使有好于而家,时人斯其辜。于其毋好,女虽锡之福,其作女用咎[45]。毋偏毋颇,遵王之义。毋有作好,遵王之道。毋有作恶,遵王之路。毋偏毋党,王道荡荡[46]。毋党毋偏,王道平平[47]。毋反毋侧,王道正直。会其有极,归其有极。曰王极之傅言[48],是夷是训[49],于帝其顺。凡厥庶民,极之傅言,是顺是行,以近天子之光[50]。曰天子作民父母,以为天下王。
“三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。平康正直,强不友刚克[51],内友柔克,沉渐刚克[52],高明柔克[53]。维辟作福[54],维辟作威[55],维辟玉食。臣无有作福、作威、玉食。臣有作福、作威、玉食,其害于而家[56],凶于而国,人用侧颇辟,民用僭忒[57]。
“稽疑[58]:择建立卜筮人[59]。乃命卜筮,曰雨[60],曰济[61],曰涕[62],曰雾[63],曰克[64],曰贞[65],曰悔[66],凡七。卜五,占之用二,衍貣[67]。立时人为卜筮,三人占则从二人之言。女则有大疑,谋及女心,谋及卿士,谋及庶人,谋及卜筮。女则从,龟从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同[68],而身其康强[69],而子孙其逢吉[70]。女则从,龟从,筮从,卿士逆,庶民逆,吉。卿士从,龟从,筮从,女则逆,庶民逆,吉。庶民从,龟从,筮从,女则逆,卿士逆,吉。女则从,龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内吉,作外凶。龟筮共违于人,用静吉,用作凶。
“庶征[71]:曰雨,曰阳,曰奥,曰寒,曰风,曰时[72]。五者来备,各以其序,庶草繁庑[73]。一极备,凶。一极亡[74],凶。曰休征[75]:曰肃,时雨若;曰治,时旸若[76];曰知,时奥若;曰谋,时寒若;曰圣,时风若。曰咎征[77]:曰狂,常雨若;曰僭,常旸若;曰舒,常奥若;曰急,常寒若;曰雾[78],常风若。王眚维岁[79],卿士维月,师尹维日。岁、月、日、时毋易[80],百谷用成,治用明,畯民用章[81],家用平康。日、月、岁、时既易,百谷用不成,治用昏不明,畯民用微,家用不宁。庶民维星,星有好风,星有好雨。日月之行,有冬有夏。月之从星,则以风雨。
“五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德[82],五曰考终命[83]。六极[84]:一曰凶、短、折[85],二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。”
于是武王乃封箕子于朝鲜而不臣也。
【注释】
[1]於乎:表示叹息,同“呜呼”。[2]维:发语词。阴定:默定。[3]相:帮助。和:和睦。[4]常伦所序:通常的道理次序。[5]鲧:传说中原始时代的部落首领,他用筑堤防水的方法治水,九年未治平,被舜杀死在羽山。堙(yīn):堵塞。鸿:通“洪”。[6]汩:扰乱。[7]帝:天。[8]洪:大。范:法。[9]斁(yì):败坏。[10]殛(jí):诛杀,杀死。[11]皇极:帝王的法则。[12]庶征:众多的征验。[13]六极:六种凶恶的事。[14]五行:指金、木、水、火、土,古人认为这五种物质构成世界万物,中医用五行说明生理、病理上的种种现象。[15]润下:滋润下行。[16]炎上:火苗往上冒。炎,通“焰”。[17]曲直:可曲可直。[18]从:顺从。革:改变。[19]稼穑:泛指农业劳动。[20]聪:《楚辞·涉江》王逸注:“远听曰聪。”[21]睿:通达。[22]作:就,则。肃:敬。[23]八政:八种政务官员。[24]食:农事。[25]货:财富的总称。包括可穿的布帛和可流通的货币两类。[26]司空:官名。西周始置,主管建筑工程、制造车服器械、监督手工业奴隶,为六卿之一。[27]司徒:官名。春秋时沿置,治理民事,掌握户口、官司籍田、征发徒役和收敛财赋。[28]司寇:官名。西周始置。主管刑狱,为六卿之一。[29]宾:官名,负责诸侯朝觐礼仪。这里指各种接待外宾事务。[30]星辰:星的总称。星,指二十八宿。辰,指十二辰。[31]历数:太阳和月亮运行经历的周天度数。[32]敛:采取。时:这。五福:即下文所说的寿、富、康宁、攸好德、考终命。[33]傅:
通“敷”,布施。锡:施予。[34]女:通“汝”,你。[35]淫:邪恶。朋:朋党。[36]比:勾结。德:行为。[37]守:操守。[38]协:合。[39]离:通“罹”,遭受、陷入。[40]而:你。[41]福:降福,保佑。这里指爵禄。[42]鳏:老而无妻。寡:老而无夫。高明:宠幸贵显之人。[43]羞:贡献。[44]方:经常。穀:禄位。[45]咎:罪过,过失。[46]荡荡:宽广的样子。[47]平平:治理。[48]傅言:宣扬帝王的言论。傅:通“敷”,宣扬、宣示。[49]夷:常道。训:训从。[50]近:增加,增益。[51]强不友:强暴不顺。[52]沉渐:隐蔽。[53]高明:即君子。[54]辟:君主。[55]作威:掌管刑罚。[56]家:指卿大夫的封邑。偏邪不正。[57]僭忒:越轨为恶。僭,逾越常规。忒,作恶。[58]稽:考察。疑:疑惑。稽疑:稽考疑事。[59]卜:用火烧龟甲或兽骨,看甲骨上的裂痕,借以决定吉凶。筮:用蓍草占卦。[60]雨:兆象似下雨。[61]济:通“霁”。兆象似雨止。[62]涕:兆象似气络绎不绝。[63]雾:兆象似雾气蒙蒙。[64]克:兆象似阴气和阳气互相侵犯。[65]贞:《易》的内卦下三爻。[66]悔:《易》的外卦上三爻。[67]衍:推演。貣:变化。[68]大同:相合,相同。[69]康强:安康强健。[70]逢:大。指后代兴旺。[71]庶征:众多的征验。[72]奥:通“燠”,暖。[73]庑:通“芜”。草木繁茂。[74]极亡:过少。亡,通“无”。[75]休征:善行的征验。[76]旸:日出,晴。[77]咎征:灾难的征兆。[78]雾:昏暗。[79]眚:通“省”。视察治理政事。[80]毋易:君臣各顺其常。[81]畯民:贤臣,有才能之人。[82]攸好德:遵行美德。攸,通“由”。[83]考终命:老而善终。考,老。[84]六极:六种凶恶之事。[85]凶:八岁以前死亡。短:二十岁以前死亡。折:三十岁以前死亡。
【译文】
武王灭掉殷商之后,亲自去拜访箕子。
武王说:“唉!上天默默地保护世间的民众,使他们和睦相处,我不知道上天有哪些恒常不变的用来保护百姓的道理次序。”
箕子回答说:“当初鲧用堵塞河道的方法治理洪水,结果把五行的顺序都给打乱了,上天动了怒气,不给他治国安民的九种方法,故而常道被败坏了。鲧因此被诛杀,大禹继承他的事业而兴起。上天赐给他治国安民的九种方法,常道才稳定下来。
“这九种方法,第一种是五行,第二种是五事,第三种是八政,第四种是五纪,第五种是皇极,第六种是三德,第七种是稽疑(即决断疑难问题的方法),第八种是庶征(即各种征验),第九种是劝导用的五福(即五种幸福的事情)。在惩罚方面,还有六极(即六种不幸的事情)。
“所谓五行指的是:第一种是水,第二种是火,第三种是木,第四种是金,第五种是土。水的常性是向下润泽万物,火的常性是向上燃烧,木的常性是能曲能直,金的常性是可以销熔改变形状,土的常性是可以种植五谷。向下浸润万物的水,味道是咸的;向上燃烧的东西的火,味道是苦的;能曲能直的木,味道是酸的;形状可以改变的金,味道是辣的;能够种植五谷的土,味道是甜的。
“所谓五事指的是:一是仪态,二是言语,三是眼光,四是听觉,五是思想。仪态应当谦恭,言语应当正确并可以遵从,眼光一定要明亮,听觉一定要灵敏,思想一定要睿智。仪态恭敬,内心就能肃敬;言语准确,国家就能得到治理;眼睛观察仔细,就能明辨善恶;善于听取别人建议,就能有计谋;思想通达,就能睿智圣明。
“所谓八政指的是:一是掌管粮食,二是掌管财政,三是掌管祭祀,四是掌管土木建造,五是掌管教育,六是掌管社会治安,七是掌管接待外宾,八是掌管军事。
“所谓五种天象指的是:一是年岁,二是月份,三是日数,四是星辰,五是历数。
“所谓帝王统治的准则指的是:君王施行政教,应当树立法则,聚集五种幸福,普遍地赐予民众,那些民众都会听从你的法则,还会与你一起维持这一法则。这样,所有的民众,都不会结成邪恶的朋党,人与人之间不会曲从勾结,他们的言行都会合乎君王制定的法则。合乎君王的法则,但是不至于陷入罪恶的泥潭,君王也应当宽容地接受他。君王要和颜悦色,若是有人说‘我爱好美德’,君王就应当赐予他福泽。这样的人是能够遵守君王的法则的。不要欺侮鳏夫寡妇而畏惧身居高位者。倘若一个人有能力、有作为,那就让他贡献一分力量,那么国家就会昌盛。凡是正直的人,既然已经给他爵禄使他富贵,就要用善道对待他。倘若不能使他们对国家有所帮助,那这就是他们的罪过了。对于那些没有对国家有所帮助的人,即便你给他爵禄,他的行为也会使你受到牵连而有罪过。不要偏邪不正,应当遵守君王的法则。不要偏爱,应当遵循君王的大道。不要偏私,应该遵循君王所规定的正路。不偏不私,君王的道路就会平坦。不偏邪,不悖逆,君王的道路就是宽广的。君王聚合遵守法则之人,群臣归附君王,也有其法则。君王应当依照法则做事,通过臣下的传达来教育万民,这是顺应天意的。所有的百姓,都应该顺从法则,以增加君王的光辉。这是因为天子是百姓的父母,是天下人拥戴的圣王。
“所谓三德指的是:一是中正不邪曲,二是刚强而能立事,三是柔和而能治理。要想使天下平安,必须先端正人的曲直,对那些强硬不友善的人,要用刚硬的态度战胜他们,对那些友善的人,要用柔和的态度对待他们。对乱臣贼子,务必保持强硬;对高明君子,务必保持柔和。只有国君才能赐人爵位赏人俸禄,只有国君才能主持刑罚,只有国君才能享用美食。做臣子的没有权力赐人爵位赏人俸禄,没有权力主持刑罚,也没有权力享用美食。臣子如果也能赐人爵位赏人俸禄,也能主持刑罚,也能享用美食,那就会给你的王室带来灾难,给你的国家带来祸患。人们就会因为这种行为不合王道,百姓也会因此犯上作乱。
“处理疑难的办法是选择善于卜筮的人,委派他们分别用龟甲或蓍草占卜。下令让他们进行卜筮,卜筮的征兆:有的像下雨,有的像雨后初晴,有的像云气连绵,有的像雾气蒙蒙,还有兆相交错,有的明正,有的隐晦。卦象共七种,前五种以龟甲占卜,后两种以蓍草占卜,对复杂多变的卦象进行推演研究。委派这些卜筮之人,如果三个人占卜就听取两个人的话。你如果遇到重大的疑难问题,就首先自己单独深思熟虑,然后与卿士合计,与百姓合计,最后用卜筮结果来作决定。如果你赞成,龟卜赞成,草占赞成,卿士赞成,百姓赞成,这就叫大同,那么你身体就健康强壮,子孙也将大吉大利。如果你自己赞成,龟卜赞成,草占赞成,卿士不赞成,百姓不赞成,这就是吉。如果卿士赞成,龟卜赞成,草占赞成,你不赞成,百姓不赞成,这也是吉。如果百姓赞成,龟卜赞成,草占赞成,你不赞成,卿士不赞成,这还是吉。如果你赞成,龟卜赞成,草占不赞成,卿士不赞成,百姓不赞成,在境内办事就会吉,在境外办事就会遇上危险。如果龟卜、草占与人们的意见都不一致,静守就会吉利,行动就会遇有危险。
“各种征兆:或是雨,或是晴,或是暖,或是寒,或是风,这五种自然现象都应按时发生。如果五种自然现象都具备,而且能按一定规律出现,庄稼就会丰收。如果一种现象发生过多,就会歉收。如果一种现象缺乏,一样也会歉收。关于美好的征兆:天子谦恭,上天就会按时下雨;政治清明,阳光就会充足;天子英明,温暖就会按时来临;天子深谋远虑,寒冷就会应时而生;天子通达,风就会按时吹来。各种凶恶的征兆:天子狂妄,雨水就会过多;天子僭越差错,土地就会干旱;天子贪图享乐,天气就会很炎热;天子暴虐急躁,天气就会十分寒冷;天子昏庸,大风就会不停地刮;天子政策有误,坏天气就会影响一整年;卿士管理有误,坏天气就影响一个月;官吏办事有误,坏天气就会影响一整天。年、月、日都没有异常,各种庄稼就会丰收,政治就会清明,贤能的人也会得到举荐,国家就会平安稳定。相反,年、月、日出现了异常,庄稼就会歉收,政治就会昏暗,贤能的人受到压制,国家就会动乱。百姓像星辰,有的星辰喜欢风,有的星辰喜欢雨。日月依照规律运行,就产生了冬季和夏季。月亮如果顺从星辰,就会有时多风,有时多雨。
“五种幸福:一是长寿,二是富有,三是平安,四是美德,五是善终。六种灾祸:一是早死(八岁以前死亡,二十岁以前死亡,三十岁以前死亡),二是多病,三是多愁,四是贫穷,五是丑陋,六是懦弱。”
武王听完箕子的这番陈述,就把朝鲜封给箕子,没有让他做周朝的臣民。