Chapter 1 走出启蒙误区,像说母语一样说英语
1 视觉化:这样输入单词轻松有效
孩子英语启蒙的过程中,其词汇的习得与家长当年学英语时背单词完全不是一回事。虽然任何语言的学习过程都离不开反复记忆、不停重复,尤其对记单词来说,这是重要的学习手段,然而对小朋友来说,更有效的单词记忆法是将单词视觉化。
小朋友最先理解的词汇基本都是动词和名词,因为他们能够立刻将这个词和眼睛能看见的东西建立联系。这就是为什么刚开始给孩子做英语启蒙的爸爸妈妈们,一定要着重强调一个单词和具体物件或动作之间的联系,并且可以抓住一切小朋友视觉专注的机会进行有效的语言输入——教他们相应人或物品的称呼对应的英语词汇。这样,往往事半功倍。
我们建议从家庭成员称谓开始教宝宝英语。比如爸爸是“daddy”,妈妈是“mummy”,爷爷是“grandad”,奶奶是“grandma”。然后再教家里的家具、物件等用英语怎么说。之后再教日常动作用英语怎么说,比如走路、跑步、唱歌、洗澡、刷牙等,这些日常的动作都是最容易视觉化的,能让宝宝很快理解的。
我们吃苹果时,做很夸张的咬苹果的动作,然后告诉宝宝“mummy is eating an apple”(妈妈在吃一个苹果),之后再换爸爸重复同样的动作,告诉宝宝“daddy is eating an apple”(爸爸在吃一个苹果),然后可以把苹果拿给宝宝,让宝宝也啃一口,赶快乘机说“... is eating an apple(……在吃一个苹果)”。
在这样一套已经视觉化的动作基础上,重复“eating an apple”这个短语的输入,妈妈们会惊喜地发现,宝宝很快就理解了这个英文短语(其实宝宝头脑里并没有英语、汉语的概念之分)的意思是“吃苹果”。那么,虽然宝宝还不能说出这个短语,但是如果你问他想不想“eat an apple”,宝宝很可能会做出回应,比如点点头。
给孩子英语启蒙的初期,其实不用太在乎语法规则,比如是用“eat”还是“eating”之类的(关于英语启蒙的语法学习问题,我们在后文会专门讲到),所以哪怕是自身英语说得不好的宝爸宝妈们也可以尽量多给孩子讲。
这种视觉化的单词学习法,正是英国的妈妈们给英国小朋友唱英语儿歌时总会手舞足蹈的原因。现在越来越多的中国妈妈也知道了给孩子唱儿歌时动作的重要性。
在序言中我说过,我们家在英国长大的草原小姐在语言启蒙期表现出的语言能力其实非常一般,然而,哪怕她一岁时完全没有张嘴说话,可已经能够在我唱英文儿歌时做出相关动作。后来我教她中文,她学唱儿歌时,最先学会的也都是动作内容丰富的,比如《小白兔》,我只教了几遍,她就能根据我的动作提示唱出来整首歌。
Tips:
爸爸妈妈们,从今天开始,我们先来教宝宝家庭成员的英语称谓吧。
但是别忘了,一定要从宝宝的视角出发哦,比如爸爸称呼妈妈,就不要称呼她“老婆”,至少在宝宝面前一定要称呼她“mummy”,在称呼自己时也不要称呼“我”,最好自称“daddy”。英文的家庭成员称谓比中文的简单多了,宝宝会学得很快哦。
爸爸:daddy/dad。
妈妈:mummy/mum。
爷爷、外公:grandad,如果非要区别爷爷和外公,可以叫爷爷“grandad”,叫外公“papa”“grandpa”等。
奶奶、外婆:grandma,同样,如果非要区别,可以叫奶奶“grandma”,叫外婆“nana”“granny”等。
舅舅、叔叔、伯伯:uncle。如果非要区别,就在“uncle”后面加上本人的名字。要是舅舅自己有英文名字最好,“uncle Adam”之类。要是没有英文名或者实在不习惯,比如舅舅的名字叫王大志,就叫他“uncle Dazhi”,如果他的名字叫赵六,那么就把名字变成叠词“uncle Liuliu”,增强刚开始学英语的宝宝对于韵律的需要。
姨妈、婶婶、姑妈:aunt/auntie,如果非要区别的话,规则与uncle一样。
表兄弟、表姐妹、堂兄弟、堂姐妹:cousin。区别时和前面讲的舅舅、叔叔、伯伯一样,cousin后直接加名字。
哥哥、弟弟:brother。非要区别的话,哥哥是big brother,弟弟是little brother。
姐姐、妹妹:sister。非要区别的话,姐姐是big sister,妹妹是little sister。
如果家里孩子已经大了,教他们英语时蹦来跳去地做动作有点不好意思,怎么办呢?或者妈妈自己在家里也有点放不开,那还有什么高效记忆单词的方法呢?
这时,我们完全可以设法去请“最好的老师”——兴趣就是最好的老师,可以从孩子喜欢的事物出发,抓住机会给孩子输入对应的词汇和短语。
对一个喜欢足球的小男孩,妈妈可以从和足球有关的概念入手。比如说到角球(corner),趁机可以告诉他“corner”是角落的意思;控球、带球跑是“dribbling”,但是滴水也可以说“the water is dribbling”;前锋是“forward”或者“striker”,但同时“forward”本身还有向前、快进、转发(邮件,信息)的意思,正在罢工中的工人也叫“striker”。如果他喜欢的球队进球了,妈妈就可以鼓励他仔细听听英语评论员在喊什么,是不是在喊“goal”?因为进球了叫“score a goal”。顺着小朋友的兴趣来教他学单词,他更容易接受,没有压力感,如果他记住了角球是“corner”,那么妈妈指着家里的一个角落强调一遍,他会很自然地记住角落用英语说是“corner”。
对一个喜欢公主的小女孩,妈妈可以跟她玩过家家的游戏,告诉她公主是“princess”,王子是“prince”。公主骑马就说“the princess is riding a horse”(公主在骑马)。给公主梳头时说,妈妈正在“brush the hair”(梳头发)。坏女巫是“wicked witch”,她要把王子变成一只“frog”(青蛙)。公主和王子结婚了,说“the princess and the prince get married”(王子和公主结婚了),幸福地生活在一起,说“live happily ever after”。
对孩子来说,不管是学中文还是学英文,这都是一个通用的有效技巧。比如我家的河流小姐对学中文不感兴趣,5岁时她有了自己明确的喜好以后,我就很难让她自愿去学,无论是读汉字图片卡还是唱中文儿歌,她都是一脸苦相。有一天,我决定换一个方法,和她一起看她喜欢的《神奇宝贝》,告诉她绿毛虫“Carterpie”的中文名字是“毛毛虫”,超音蝠“Zubat”的中文名字是“蝙蝠”,六尾狐“Vulpix”的中文名字是“狐狸”,巴大蝶“Butterfree”的中文名字是“蝴蝶”,小海狮“Seel”的中文名字是“海豚”,就这样很快她学会了5个小动物的中文名称,比之前我拿动物卡片教她中文的效率高多了。
最后告诉大家一个生词记忆小窍门。我在英国生活的10多年里,从刚开始教英国小朋友中文,到后来读博士期间教大学中文专业的本科生中文选修课,我发现无论是小朋友还是成人,对比较有秩序感的单词记忆会比较快。比如数字1—10,周一到周日,红橙黄绿青蓝紫这些。其实,英文学习也一样,刚开始英语启蒙的家长们也可以试试。如果小朋友一下子就记住了好几个单词,会特别有成就感,就更有兴趣去学习了。