上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
萨福
残句
(L. G. I, 11)
金色的文艺女神们赐我纯真的幸福,
我死后不会被人忘记。
1988年5月9日
贺婚(残诗)
(L. G. I, 66)
……塞浦路斯……
有个信使快步跑来向伊达山的人民
传报喜讯……
消息传到亚细亚,获得不佳的称赞:
“王子赫克托和他的侍从自神圣的忒柏
和水波粼粼的普拉亚用咸海上的朦艟
迎来那目光炯炯、俏丽的安德罗玛刻,
和风送来许多只金镯、许多条紫带、
各种各样的赏玩礼物,还有无数只
银杯和象牙装饰品。”信使是这样通报的。
王子的父亲普里阿摩斯轻捷地跳跃,
这喜报传遍伊洛斯的宽宏博大的都城。
伊利昂人立刻把骡子驾在轮车前,
一大群妇人和脚步轻盈的少女登车,
普里阿摩的女儿各自上马奔驰,
年轻人把马驾在战车前,全体出发,
浩浩荡荡的队伍奔腾,御车人赶着
白鬃的马出城。……
在似神的赫克托和安德罗玛刻上车时候,
他们簇拥护送,一起回到伊利昂。
声音悦耳的双管、弦琴与响板齐鸣,
少女高唱圣洁的曲调,乐音冲云霄。
众神莞尔而笑,人间处处是欢愉,
调缸和酒蛊在对水,没药、肉柱、乳香的
青烟袅袅上升;老妇也放声歌唱,
全体男子向着那远射的琴师阿波罗
发出高亢的歌声,祝贺似神的赫克托
和俏丽含羞的安德罗玛刻新婚燕尔。
1988年5月10日
拒绝(残诗)
……
你若真心爱我,
就娶个年轻的姑娘;
我不忍和比我年少的
男子共同生活。
墓碑
这是提玛斯的骨灰,这女子还没有结婚
就被迎入冥后的幽暗卧室,
为悼念她早殇,她的同伴都拿起快剑
把她们头上的卷发割下来志哀。