《伊索寓言》古希腊诗歌散文选(罗念生全集·第七卷)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

卡利马科斯卡利马科斯(Callimachus)是公元前3世纪上半期的诗人。

死者的答话

(P. A. VII, 524,又见Oxf. 515)

“你是卡里达斯的坟墓吗?”卡里达斯可能是个哲学家。“如果你问的

是阿里马斯的儿子,昔兰尼人氏,我就是。”昔兰尼在非洲北岸。

“下界是什么样子?”“黑魃魃的。”“退路呢?”

“是骗人的话。”“冥王呢?”“是神话。”“没有希望了。”

“我告诉你的是真话;如果你想听好听的,

一头大公牛在冥间只值一个佩拉牛。”“佩拉牛”指马其顿铸造的印得有牛像的钱币,价值不高。

墓碑

(P. A. VI, 451)

阿坎托斯人狄孔之子萨昂在此

魂归大梦。别说好人会死。

忆赫剌勒托斯赫剌(克)勒托斯(Heracleitus)是公元前3世纪诗人。

(Oxf, 513)

有人说,赫剌勒托斯,你死了,引起我流泪,

我想起我们时常屈膝谈心,

把太阳送下山;如今你,哈利加纳苏客人,哈利加纳苏(Halicarnassus)在小亚细亚西岸南部。

很早就火化成了骨灰一堆,

你的“夜莺之声”犹在耳,死神掠夺,“夜莺之声”指歌声,一说指诗集的名称。赫剌勒托斯只传下一首诗。

却不曾把你的声音也一齐劫走。