窦桂梅:影响孩子一生的主题阅读(第二季)(小学三年级专用)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

小安妮的梦(节选)

文/路易莎·梅·奥尔科特 译/郑嘉期

路易莎·梅·奥尔科特(1832—1888),美国女作家。自小受当作家和教师的父亲的影响,很早就对写作产生了兴趣。代表作品《小妇人》,是一部美国文学的经典著作,自出版以来已被翻译成数十种语言。

树林里的鸟儿哼唱着赞美的诗歌,松林奏起了一支柔和的催眠曲,林中万物粘了瞌睡,一切都静谧了下来。从树枝间沙沙吹过的晚风轻轻地推着花儿的摇篮,紫色的晚霞光芒渐渐淡下去,倾下身的高大蕨丛怜爱地为小安妮遮挡露水,她的头垂得越来越低。月亮慢慢升上来,如练的月华轻轻地抚摸小安妮,她头枕着青青的苔藓、身体躺在花朵上,在寂静的森林里面,安静地进入了梦乡。在这个长长的夜里,她一直在苦苦寻找的精灵此刻正站在她的身边用魔法默默地守护她,送去一个美妙的梦境给入睡的小安妮。

梦中,小安妮就像平时一样,坐在自己家的花园里,心情沮丧,嘴上说着些抱怨的话儿,叽叽喳喳,精灵花在她的耳边嗡嗡直响,可她什么也听不进去,深陷在烦恼里面。这时,突然她听见了什么,在她耳边有一个非常非常轻的声音说道:“小安妮,看看吧!你心里的念头真糟糕。我要让你看清楚,在你的眼前它们会变成多么巨大而又可怕的怪物。”

小安妮发现,她的眼前呈现出一群模糊、丑陋的幽灵,每个样子都不一样,那是她刚刚说出来的那些抱怨的话变成的,她惊恐万分。愤怒,两眼能喷出火来,面部扭曲;自私,灰暗的、伸着非常长的胳膊,想够到它们能够着的所有东西;骄傲,穿着影子的长袍,鼻子翘得很高,目空一切,看不起别人。那些幽灵越变越多,一股脑全从小安妮的身体里涌出来,不断地一个个聚集在她的面前。

起初,她心里觉得它们很小,非常可怜,可是很快它们就迎着风展开身体,每一个都变得无比高大。这会儿,她实在没有办法把它们从眼前赶走,只好眼睁睁地看着它们愈长愈大、愈变愈高。不可思议的是,它们的影子向各个角落延伸而去,盖住花朵、遮住阳光,那些明亮美丽的事物都被它们挤到了黑暗的角落。

接着,一堵又黑又高又大的墙壁出现在小安妮的面前,一点一点地向上不断地膨胀,仿佛要阻隔她喜欢的一切。她害怕极了,浑身麻木,身体动不了,一句话也说不出来,她只能傻傻地坐在那里,看着在她头顶上飞来飞去的各种形状的怪物,瑟瑟发抖。

阴森的墙壁愈升愈高,徘徊的阳光渐渐暗淡,身边的花朵枯萎了,她一个人待在那黑压压的高墙后面。幽灵们把她团团包围了,在她耳边嘀咕一些奇奇怪怪的咒语,要求她必须服从命令。曾经她心甘情愿地让它们住在自己的身体里,而此刻她成为它们的奴隶。

最后,她的泪水再也忍不住了,她一头栽在了已经枯萎的花瓣上,放声痛哭。她哭啊、哭啊、哭啊……想到自己失去的快乐和自由,愈哭愈伤心。突然,在黑暗之中一道柔和又微弱的光线亮起,她一低头,看到胸前的精灵花正好接住了她那晶莹的眼泪。泪花的光芒愈变愈亮,光芒四射,逼得邪恶的幽灵们全躲到了高墙的阴影里面,把小安妮一个人留了下来,小安妮获救了。

——节选自《花朵的故事》

阅读小助手

小安妮是一个烦恼的小姑娘,当心中那些糟糕的念头变成一个个幽灵出现在小安妮面前并把她深深裹挟的时候,小安妮想起了“自己失去的快乐和自由”,此时的醒悟如一缕阳光照进曾经死气沉沉的心田。在心灵的快乐和自由面前,无论多么邪恶强大的幽灵都会越来越渺小,直至消失。请你想一想,小精灵想通过这个梦告诉小安妮什么呢?