上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
50.凤归云·向深秋
向深秋,雨馀爽气肃西郊。陌上夜阑,襟袖起凉飙。天末残星,流电未灭,闪闪隔林梢。又是晓鸡声断,阳乌光动,渐分山路迢迢。
驱驱行役,苒苒光阴,蝇头利禄,蜗角功名,毕竟成何事,漫相高。抛掷云泉,狎玩尘土,壮节等闲消。幸有五湖烟浪,一船风月,会须归去老渔樵。
【注释】
雨馀:雨后。
肃:肃杀,枯萎。
夜阑:黑夜将尽时。
襟袖:衣襟衣袖。
凉飙:凉风。
天末:天边,天尽头。
流电:闪电。
阳乌:太阳。
分:辨认。
苒苒:同“荏苒”,时光渐渐流逝。
蝇头:苍蝇的头,比喻名利微小。
蜗角:蜗牛的触角,比喻地方很小。
毕竟:到底,终归。
漫:徒然。
高:夸耀,赞美。
云泉:指隐士居住的地方。
狎玩尘土:游戏官场。尘土,指尘世间,此喻官场。
壮节:壮烈的节操。
等闲:随便。
会须:定要。
老渔樵:老于渔樵,以捕鱼、打柴为生直至终老。此指过归隐的生活。
【译文】
看着深秋的景色,雨过后西郊天气清爽肃杀。走在小路上,黑夜即将结束,衣袖间兜起凉风。天边星星将落,闪电落在树梢那边。又是清晨鸡鸣升起时,太阳开始升起,渐渐能分辨出远远的山路。
奔走辛苦的行役,慢慢消逝的光阴,只为了蝇头小利和蜗角功名,到头来成就了什么?只是徒然夸耀罢了。抛去归隐,游戏官场,壮烈的节操轻易就没了。幸好还可以在五湖四海乘舟破浪,驾着小船游览风月,只等归去过归隐的生活。