上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
40.木兰花慢·古繁华茂苑
古繁华茂苑,是当日、帝王州。咏人物鲜明,土风细腻,曾美诗流。寻幽。近香径处,聚莲娃钓叟簇汀洲。晴景吴波练静,万家绿水朱楼。
凝旒。乃眷东南,思共理、命贤侯。继梦得文章,乐天惠爱,布政优优。鳌头。况虚位久,遇名都胜景阻淹留。赢得兰堂酝酒,画船携妓欢游。
【注释】
当日:当年。
土风:地方风俗。
细腻:柔和温婉。
香径:地名。位于江苏苏州。据说得名于吴王夫差曾派遣美人来此采花。
吴波:吴地的河流。
凝旒(liú):皇帝在深思。旒,帝王冠冕前后的珠串。
共理:无为而治。
梦得:刘梦得,即刘禹锡,曾为苏州刺史。
乐天:白乐天,即白居易,曾为苏杭二州刺史。
惠爱:仁爱。
优优:和平,宽仁。
鳌头:古代称中状元为独占鳌头。
淹留:停留,滞留。
酝酒:酿酒。这里指饮酒。
【译文】
这里是古代繁华茂盛的园林,当年帝王曾建都于此。这里人情风物新鲜明朗,地方风俗柔和温婉,曾经有很多优美的诗句流传。寻访幽深之地。离采香径不远的地方,小洲边聚集了很多采莲的人和钓鱼的老翁。晴天的时候,吴地的河流澄净如练。家家户户被碧水环绕,都是红色的高门大户。
皇帝深思熟虑。于是眷顾东南,任命贤明的官员而来。君继承了刘禹锡和白居易在苏州的仁德之政,广施仁政;君中了状元独占鳌头。更何况这个位置空待已久,君遇到名城胜景就停下来驻留,受到接待,在兰堂里饮酒,带着美人坐船游玩。