上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第19章 舒亶
1041年—1103年,字信道,号懒堂,慈溪(今属浙江)人。任监察御史里行时,曾与李定同劾苏轼,是为“乌台诗案”。宋崇宁元年(1102)知南康军,京以开边功,由直龙图阁进待制,翌年卒,年六十三。
虞美人·寄公度①
芙蓉②落尽天函水,日暮沧波起。背飞③双燕贴云寒,独向小楼东畔倚阑看。
浮生只合尊前老,雪满长安道,故人早晚上高台,寄我江南春色一枝梅④。
笺注
①公度:应为词人之友,具体不详。
②芙蓉:有水木两种。此处指水芙蓉,即荷花。
②背飞:背离而飞,喻分离。
④寄我江南春色一枝梅:语出《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔。赠诗曰:‘折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。’”
译文
荷花落尽,天水相连形成一色,夏天已经过去了,暮色中秋风又将水上的碧波吹起。劳燕分飞的双燕,紧贴凄寒的云天飞翔,我独自一人倚着小楼东侧的栏杆,凭栏远看。
浮生若梦,应当饮酒尽欢直至终老,又是一年冬天到,积雪堆满了长安古道。故友每天都登上那高台远望,江南的春天来得早,请给我寄一枝报春的梅花。
简析
本词是词人怀念江南友人的寄赠之作。整首词所写大半年的时间,表现出对友人时时思念的深情。
“故人早晚上高台,寄我江南春色一枝梅。”这两句化用陆凯折梅题诗赠范晔之故事,设想友人也一定在思念自己,也会自己寄来梅花的,从对方着笔,心有同感,更见其情深而意切。
全词借物抒情,透露出一股人生的孤独惆怅之感,用语清雅,意境凄美。