敦煌学论稿
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

出版説明

本書系所選輯的論著寫作時間跨度較長,涉及學科範圍較廣,引述歷史典籍版本較複雜,作者行文風格各異,部分著作人亦已去世,依照尊重歷史、尊敬作者、遵循學術規範、倡導文化多元化的原則,經與浙江大學出版社協商,書系編委會對本書系的文字編輯加工處理特做以下説明:

一、因内容需要,書系中若干卷采用繁體字排印;簡體字各卷中某些引文爲避免産生歧義或詮釋之必需,保留個别繁體字、異體字。

二、編輯在審讀加工中,只對原著中明確的訛誤錯漏做改動補正,對具有時代風貌、作者遣詞造句習慣等特徵的文句,一律不改,包括原有一些歷史地名、族名等稱呼,只要不存在原則性錯誤,一般不予改動。

三、對著作中引述的歷史典籍或他人著作原文,只要所注版本出處明確,核對無誤,原則上不比照其他版本做文字改動。原著没有注明版本出處的,根據學術規範要求請作者或選編者儘量予以補注。

四、對著作中涉及的敦煌、吐魯番所出古寫本,一般均改用通行的規範簡體字或繁體字,如因論述需要,也適當保留了一些原寫本中的通假字、俗寫字、異體字、借字等。

五、對著作中涉及的書名、地名、敦煌吐魯番寫本編號、石窟名稱與序次、研究機構名稱及人名,原則上要求全卷統一,因撰著年代不同或需要體現時代特色或學術變遷的,可括注説明;無法做到全卷統一的則要求做到全篇一致。

書系編委會