坎特伯雷故事(译文名著典藏)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

船长的故事在Riverside Chaucer等版本中B组(即本书中的第二组)分成两部分,而这是B2组的第一个故事,紧接在C组“卖赎罪券教士的故事”之后,但为了读者方便,那里仍标有这里左面这样的“传统行码”。

船长的故事由此开始

从前有个商人住在圣但尼城,圣但尼城位于巴黎北面。

他有钱,所以人家认为他聪明;

他娶的妻子可以说出奇美丽,

就是爱寻欢作乐就是爱交际。

有这样的爱好花钱就得大方,

比起男人在宴席或者舞会上

奉承女人,这可要花大本钱。

那一套点头哈腰或挤眉弄眼,

就像是黑影在墙上一掠而过,

苦的是得为大家付账的家伙!

因为掏钱的总是可怜的丈夫,

他得经常给我们买漂亮衣服;这里的一段话显然是女人口气,或许原来准备让巴思妇人说的,但后来改变主意,让船长来说,却没有作相应改变,留下了破绽。

我们穿得好不仅让丈夫风光,

连自己跳起舞来也更加欢畅。

如果丈夫干不了这付账差事,

或者他受不了这样一笔开支,

认为花这钱是浪费,毫无必要,

就自有别的男人给我们报销,

或者借钱给我们,这就危险啦。


这富商有一个非常气派的家;

家里头每一天都是高朋满座,

因为他妻子美丽,他出手阔绰——

美丽、阔绰得出奇就有了故事。

他的所有客人中,有个修道士,

这人长得很帅气,胆子也很大,

依我看,年纪大概在三十上下。

这位年轻的修道士相貌英俊,

是经常拜访这富商家的上宾。

自从他开始同这好主人交往,

他们的交情至今已非同寻常,

要说他同这家庭的关系之密,

那么朋友间最多就如此而已。


且说这一位慷慨大方的富商

同我刚刚说到的修道士一样,

居然都是出生在一个村子里,

于是修道士同他攀上了亲戚。

而他对修道士非但言听计从,

这样的关系更使他心里高兴,

就像为白天到来高兴的小鸟。

于是他们俩决定要终生交好,

彼此向对方作出庄严的保证:

要把这兄弟般情分维持一生。


这约翰先生花钱慷慨又大方,

而住在这里做客就格外豪爽;

他大笔花钱,努力使大家满意,

就连卑下的童仆,他也不忘记。

但他送东西,得看对方的身份,

当然先是主人,然后是仆人。

每次他一来,大家总有收获,

所以人人都欢迎他常来做客;

那心情就像小鸟等日出一般。

这情形一说就明白,不必再谈。


且说这商人有一天做出决定,

要打点行装出门作一次旅行——

去的地方是比利时的布鲁日,

为了在那里把商品采购一批;

为此,他立即派人去巴黎送信,

向那位约翰先生发出了邀请,

盼望他快点来圣但尼城玩玩,

这样,他们夫妇可陪他一两天——

趁他在出门之前手头没有事。


我对你们说到的这位修道士

为人谨慎,而且有一定职务,

随时能得到院长批准而外出,

因为他做的工作就是骑着马

去各处农庄和大型粮仓巡查。

所以,他很快就来到圣但尼。

除了约翰这样殷勤的好亲戚,

还有谁能够比他更加受欢迎?

他带来马姆齐好酒偌大一瓶,这是产于希腊和西班牙的烈性白葡萄酒,因最早输出此酒的希腊港口得名。

再加上意大利上好白葡萄酒——

同往常一样,他还带来野禽肉。

所以我让他在那里消遣消遣,

让商人同他吃喝玩乐一两天。


到了第三天,那位商人起了床,

想要清静地算算生意上的账,

于是走进了自己那个账房间,

准备独自一个人细细算一遍,

看看一年来自己的经济状况,

看看里里外外的开支怎么样——

究竟他财产是增加还是减少。

他把所有的账本所有的钱包

全都放在面前的那个账台上。

他是积聚了大量资财的富商,

所以这时把账房间上了门闩;

还吩咐家里人这时别来扰乱,

免得他算账分了心,把账算错;

就这样他算着算着,九点已过。


却说约翰先生在早上起床后,

就去花园里随意地到处走走——

当然这时已虔诚地念了祷词。


他在那个花园里慢慢散步时,

商人的妻子也悄悄走进花园,

像平时那样对他道了声早安。

跟她一起走来的是个小丫头,

丫头年纪小,吃过棍棒的苦头,

所以女主人要她怎样就怎样。

“亲爱的表亲约翰先生,”她讲,

“你有什么不舒服,起来这么早?”


“亲爱的妹子,”那位修道士说道,

“夜里睡觉,睡上五小时就足够,

除非,是那些身体衰弱的老头,

他们像结了婚的人,不爱起床——

就像被狗群追过的野兔那样,

累坏了身子,只能趴倒在窝里。

你怎么这样苍白,亲爱的妹子?

我相信,准是你的那位好丈夫,

从昨晚开始,叫你一整夜辛苦。

看来,你需要赶快去休息一会。”

说完这句话,他自己回味回味,

脸倒也红了,但还是开怀一笑。


那位美貌的夫人把头摇了摇,

说道:“上帝知道所有的情况,

我的表亲啊,事情不是这样;

给我灵魂和生命的神能作证:

在整个法兰西,任何一个女人

在这傻事中,比我有更多欢情。

而且,如果我想要叹一叹苦经,

说我生来就命苦,也无处可讲,

何况,我也不敢说出这种情况。

所以我常常想要离开这国家,

或干脆自己把自己了结算啦。

我可真有满腔的担心和烦恼。”


修道士盯看着那个女人,说道:

“妹子,不管怎么忧愁和担心,

说到要自杀,上帝可不会答应。

倒不妨把你的烦恼给我讲讲,

说不定,对你的担心或者悲伤

我还能给点忠告或帮助;所以,

把烦恼统统告诉我,我会保密。

现在我凭手边的祈祷书起誓,

不管今后会发生什么样的事,

我也决不会透露出你的秘密。”


那妇人说道:“我也这样对你,

凭上帝和这祈祷书,我也起誓,

哪怕人家要杀我,要把我碎尸,

我也决不肯(哪怕我会进地狱)

把你对我说的话透露出一句。

这倒不是凭亲戚关系和情谊,

完全是凭彼此的关爱和信义。”

两个人发誓之后把嘴亲一下,

接着向对方吐露出心里的话。


“表亲,要是我有时间,”妇人说,

就给你讲讲我圣徒般的生活——

可惜没时间,尤其在这个地方——

我真想把嫁给他以后的苦况

告诉你,尽管你们两人是亲戚。”


修道士答道:“凭圣马丁和上帝,

他同我根本什么亲戚都不是——

我同他就像我同树上的叶子!

我凭圣但尼起誓,我攀这个亲,圣但尼是法兰西的主保圣人。

只是想,找个理由能同你亲近,

因为千真万确,所有的女人里,

我最最爱的一个女人就是你——

我以我信仰的名义向你保证。

赶快把你的烦恼说来给我听——

你说好快走,免得他下楼碰上。”


“我最亲爱的约翰先生,”她讲,

“我倒真希望把话埋藏在心里,

但是不行,再也守不住这秘密。

事实上,我那个丈夫对我来说,

是世界存在以来最坏的家伙。

夫妻间的私事,既然我是妻子,

不管是床上的事还是别的事,

要我说给外人听不是很妥当,

仁慈的上帝也不会让我乱讲。

我知道妻子不该谈论她丈夫,

除非对丈夫的声望有所帮助;

不过我可以告诉你这样一点:

愿上帝保佑我,他在任何方面

都没有价值,抵不上一只苍蝇。

但最使我难过的,是他的悭吝。

你知道,女人天生有六个愿望,

我作为一个女人,自然也一样;

就是说,女人对丈夫抱有期待,

要他强健又聪明,富有而慷慨,

对妻子顺从,在床上生龙活虎。

其实,凭着为我们流血的基督,

我穿着打扮也是为他的体面,

但是星期天之前我必须付钱,

付不出一百法郎,我就完啦!

与其丢人现眼给人家说闲话,

我觉得倒还不如不出世的好;

而如果这件事让我丈夫知道,

我同样完蛋,所以我想要求你

借我这笔钱,否则我必死无疑。

请借给我一百法郎,约翰先生,

我一定会感激不尽,这我保证。

我这个要求,如果你能够答应,

到时候,我一定报答你的恩情:

只要我能够办到,你要怎么干

我就怎么干,准让你意足心满。

如果我食言,愿上帝给我报应,

就像他严惩法国那个加涅隆。”加涅隆一译冈隆,是《罗兰之歌》中出卖英雄罗兰的叛徒,后被四马分尸。


那位殷勤的修道士这样回答:

“我的最最贴心的亲爱女士啊,

说真的,我对你的确非常同情,

所以我向你发誓并向你保证:

只要你丈夫出门去了佛兰德,佛兰德即佛兰德斯,为西欧一地区名,布鲁日为其中一城市。

我一定来帮你摆脱这种困厄——

那时我会带一百法郎来给你。”

说完,他一把搂住妇人的腰肢,

把她紧抱在怀里,吻了好一阵。

“现在去吧,轻轻地,可别出声!”

他说,“但愿尽快让我们吃早饭,

看我的袖珍日晷,现在已九点。

去吧,要说话算数,同我一样。”


“说话不算数,上帝不容,”她讲。

快活得像只喜鹊,她走进屋来,

吩咐厨师厨娘,要他们动作快,

让大家可以立刻坐下来用餐。

接着她上楼去了丈夫账房间,

冒冒失失地把门敲得砰砰响。


“谁?”丈夫问。“凭圣彼得之名!”她讲,原作中,丈夫的问话用的是法语。

“是我。你准备不吃不喝到几时?

搞这些账目、账本这一类东西,

算来算去的,算不算时间花费?

恨不得叫你这些混账去见鬼!

上帝给你的恩典已经够多啦;

今天快下楼,把你的钱袋放下。

让约翰先生整天饿瘪着肚子,

你这样亏待客人怎么好意思?

好啦,我们祈祷后就去用餐。”


丈夫说道:“娘子,吃这口生意饭,

你很难想象我们有多么艰辛。

做生意的人,但愿有上帝照应——

还有我们称圣埃夫的保护神——

十二个人里难得会有两个人有的版本中,“两个人”作“十个人”。

始终兴旺又发达,一直好到老。

我们的脸上虽显得亲切友好,

为迎合世人各种需要而尽力,

也得为自己的业务保守秘密,

直到去世,要不就假装去朝圣,

或者干脆就不干这一种营生。

所以在这个难以捉摸的世上,

我很有必要注意各方面情况;

因为我们做生意总是在担心,

生怕错过了机会或遭到不幸。


“明早我要去佛兰德那个地方,

办完事情就尽快回到你身旁。

所以亲爱的娘子,我要请求你

无论对什么人,都要谦卑有礼,

要对我们的财产好好地守护,

要光鲜体面地管好我们家务。

在任何方面,你什么也不缺乏,

这个家足以称得上富足之家:

你吃也不愁穿也不愁,样样有,

钱包里的钱没有不够的时候。”

他说完以后走出账房间的门,

关上门就不再耽搁来到底层;

接着,便急急忙忙做了祈祷。

这时餐桌上的东西都已摆好,

于是,他同大家赶紧吃了饭——

招待修道士吃了丰盛的一餐。


这一顿美餐约翰先生刚用罢,

一本正经把商人往边上一拉,

私下说道:“表亲,目前这情况,

眼看你就要去布鲁日走一趟。

愿天主天使保佑你一路顺利!

表亲啊,骑在马上千万别大意,

在饮食方面要节制,切莫过度,

特别眼下这么热,决不能疏忽。

我们彼此就不说客套话,表亲,

再见,愿上帝保佑你处处称心!

无论白天黑夜有什么事要干,

只要这事情我有这能力去办,

那么只要你设法吩咐我一声,

我一定完全按你的意思完成。


“有件事我要请你出发前帮忙:

如果方便,请借给我一百法郎;

只要借一两个星期就能归还。

因为我们那地方有个牲口栏,

我必须为那里采购一批牲口。

上帝保佑,那地方该归你所有!

到了说定的日期,我一定归还,

哪怕借一千法郎,也决不食言。

但请你为我这件事保守秘密,

因为买牲口的事今晚得办理。

再见啦,你是我最亲爱的表亲!

对你的盛情款待我感激不尽。”

这位高尚的商人谦和地回答:

“我的亲爱表亲,约翰先生啊,

这样的事情真是极小的要求。

我的钱就是你的,只要你开口——

不但是钱,我的货你需要就拿,

要是你客气,那倒反而见外啦!


“当然你非常清楚这样的道理:

对于生意人,银钱就是他的犁。

只要我们有信誉,钱就能借到,

如果没有钱,那可不是开玩笑。

你手头方便的时候,还我就行,

只要我有能力,帮助你我高兴。”


很快,他就把一百法郎拿来,

私下往约翰先生的手里一塞;

世界上没人知道这借钱的事,

只有他们两个人你知和我知。

他们喝酒又谈话,游逛了一下,

然后约翰骑马朝修道院进发。


第二天商人骑了马登上旅途,

陪他去佛兰德的是他的学徒;

他们高高兴兴地到了布鲁日。

现在我们这商人忙着在办事,

因为他既要搞采购又要借款,

所以不跳舞也不掷骰子赌钱。

总之,他过着商人那样的生活——

我让他待在那里,暂且不去说。


商人走后,第一个星期日早上,

约翰先生已光临圣但尼拜访,

不但新剃了头,也新刮了胡子。

那幢屋子里就连起码的小厮,

反正个个都由衷地感到高兴,

因为再一次来了这约翰先生。

我们就直截了当,长话短说吧。

那位美妇人同意如下的办法:

一收到约翰先生的一百法郎,

就在他怀里陪他玩一个晚上。

对这一协议两人都忠实履行,

整整一夜两人忙乎得很尽兴。

天亮后,约翰先生告别那家人,

道了早安和再见便踏上归程。

无论在这个家里还是在当地,

没人对约翰先生有任何怀疑。

他骑着马儿究竟是回修道院

还是去别的地方,我按下不谈。


话说那商人把事情办理完毕,

便动身回到他圣但尼的家里,

他一边同妻子吃喝一边谈笑,

说是现在很需要大笔的现钞,

因为货物贵,只得借了很多钱,

而且正式保证过,很快就得还,

而现在就得把两万克朗筹集。

于是这商人接着就去了巴黎,

毕竟他自己的钱数目还不够,

要向亲戚朋友借些钱来凑凑。

就这样他孤身一人来到巴黎。

出于深厚的友谊和深切情意,

他首先就去约翰先生那儿玩,

倒不是为了向他讨钱或借钱,

而是想看看他是否一切都好,

同时把自己生意的情况相告,

就像朋友相聚时常做的那样。

约翰先生殷勤地款待了富商;

富商就详细谈起自己的生意,

说是特别要感谢仁慈的上帝,

因为已成功完成采购的工作,

但眼下他得把一笔款子筹措——

以某种方式借笔贷款就可以——

然后他可以轻轻松松去休息。


“我的确很高兴,”约翰先生回答,

“因为你已经安然无恙回来啦!

我有钱就好了,可惜没这福气,

否则给你个两万克朗没问题;

上回你待我这么有义又有情,

把钱借给我,真对你感激不尽——

我凭上帝也凭圣詹姆斯起誓!

不过那笔钱我已还给你妻子,

对,就还在你那位太太的手里,

放在账台上,这事她准记得起,

她知道我有证明,不是凭空讲。

现在我得失陪啦,要请你原谅!

我们的修道院长马上要出城,

我只能陪他一起出去转一阵。

千万向尊夫人转达我的问候;

好表亲,下回再见,现在且分手。”


那商人办起事来精明又能干,

不久在巴黎筹足这样一笔钱,

交到几位伦巴第钱商的手里,

同时从他们那里收回了借据。

他回到家里,快活得像只鹦鹉,

因为这次生意的结果很清楚:

他去布鲁日这样来回走一趟,

除去开支,他净赚一千法郎。


同往常一样,到他回家的时候,

等他回来的妻子早已在门口;

那一夜他俩有说不尽的恩爱,

因为赚到了大钱又还清了债。

天亮后做丈夫的又来了兴致,

吻着妻子的脸又抱住她身子,

一骨碌翻身而上,开始蛮干。


妻子说:“天哪,行啦!你有完没完?”

说着,自己也忍不住同样放肆,

最后,那丈夫这样告诉他妻子:

“娘子啊,尽管我不愿生你的气,

但上帝作证,我确实有点恼你。

你知道什么缘故?因为依我看,

在我和我表亲约翰先生之间

你插了一手,使我们有了隔膜。

你应该在我出发之前告诉我:

他已把一百法郎现钱还了你。

我看他好像觉得受到了委屈——

因为我向他说到借钱的事情,

我瞧他脸上就是这样的表情。

但我们的天国之王上帝知道,

他借的钱我根本没想要催讨。

所以娘子啊,以后不能这样啦;

如果有人来还钱,而我不在家,

你收下钱就千万记得告诉我,

免得又因为你一时疏忽,结果,

人家还了钱,我却向人家催讨。”


那老婆并不害怕,更没吓一跳,

她非常泼辣,当即破口骂起来:

“圣母啊,这个约翰先生是无赖!

我承认他是给了我一些法郎,

什么证明不证明我没在心上。

但愿那修道士的嘴脸倒大霉!

因为我原先毫不怀疑地以为:

是由于你的缘故,他给我那钱,

算是为我好并维持我的体面,

又由于我们间那点亲戚关系,

报答我们经常款待他的好意。

我既处在这样尴尬的位置上,

那就不妨直截了当地对你讲:

债户欠你多还你少,比我厉害!

因为我很乐意每一天还你债,

就算还不出,毕竟是你老婆吧——

怎么样,就记在我的账上好啦——

我必定尽我所能,早一点还你。

说真的,我没用这钱去买垃圾,

而是把每个子儿都买了衣着——

为你的体面,这钱花得很值得,

所以听我说:看在上帝的份上,

别生气,还是开开心心玩一场。

你有我这快活的身子作抵押,

我也只能在床上对你作报答!

原谅我吧,我最亲爱的好郎君,

请翻过身来,现在就高兴高兴。”


见到事已如此,那商人没办法——

如果骂老婆一顿,自己就太傻,

因为这于事无补;于是他说道:

“娘子,这回我就不同你计较,

但以后,千万不准这样乱花钱——

给你保管的财产,你得好好管。”

我的故事就到此为止,上帝呀,

给我们足够的故事听到死吧。阿们!


船长的故事到此结束