21世纪商务英语系列教材国际商务英语函电
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

Useful Expressions

1.We have pleasure in quoting as follows.

很高兴报价如下。

2.We have pleasure in offering you the following goods.

很荣幸向你方就下列商品报价。

3.We are pleased to inform you that our prices are quoted CIF Hamburg.

非常高兴地告知你方我们的价格为CIF汉堡。

4.Prices have risen/fallen/remained steady.

价格已经上升/下跌/持平。

5.This offer is firm/valid for 10 days.

本报价为实盘,有效期10天。

6.This is a special offer and is not subject to our usual discount.

本报价很优惠,而且给予特殊折扣。

7.This article is in good/great/heavy demand.

急需此货。

8.We shall be unable to obtain further supplies.

我们无法获得新货。

9.Will you kindly let us have an early decision?

恳请早日告知我们你方决定。

10.Please send us your instruction by telex without delay.

请立即电传你方指示。

11.After carefully calculating the price again, we decide to make a further concession of 2 USD per yard, in the hope that this would lead to an increase in business between us.

经过再次仔细的价格核算,我们决定再给予每码两美元的让步,希望我们间的业务合作增加。

12.We offer, subject to your reply reaching here on or before February 28th, 500 Phoenix Brand bicycles at 50 USD per set CIF London for shipment in April.

我方提供500辆凤凰牌自行车,每辆50美元CIF伦敦价,4月份装运。本报价为你方2月28日或之前答复有效。

13.We thank you for your letter of 12 March and have the pleasure of offering you the following.

非常感谢你方3月12日来函,现报价如下。

14.In response to your enquiry of ... for ..., we quote, subject to our final confirmation, Butterfly Brand Sewing Machine, model JB1 at 240 USD per set CIF Rangoon. Time of shipment depends on the quantity to be ordered.

兹答复你方……日关于……的询盘:蝴蝶牌洗衣机,型号JB1,每台240美元CIF仰光。装运时间视订单数量而定。本报价以我方最后确认为准。

15.While thanking you for your quotation of ..., we regret to say that your price is on the high side. We do not think there is any possibility of business unless you cut your price by 20%.

感谢你方报价……,很抱歉你方价格偏高,除非你方能降价20%,否则没有可能达成交易。

16.Your offer for ... is acceptable but we are not in a position to make payment by L/C at sight as it will cost us more expenses.

你方关于……的报价可以接受,但是我们无法接受即期信用证的付款方式,因为成本太高。

17.We regret to learn from your letter of ... that you ask for a reduction of 5% off our original price, which is unacceptable to us as we have closely calculated our price.

很遗憾地从你方……信中得知你方要求降价5%,我方无法接受,因为我们已经仔细计算过价格了。

18.Taking into consideration our friendly business relations, we would exceptionally comply with your request by reducing our price to 5 USD per piece CIF San Francisco. However, this should not be taken as a precedent in future.

考虑到我们良好的业务关系,我们愿意破例满足你方要求,把价格降到每件5美元CIF旧金山价,但是下不为例。

19.Your request for a reduction in price has been noted. However, we are of the opinion that if you could increase your order to 5,000 pieces we would allow a 5% discount. Please note this is the best we can do and we hope you will accept it.

得知你方要求降价,如果你方能将订量增加到5000件,我们会给予5%的折扣。这是我们的最大让步,希望接受。

20.We have noted your request for a reduction of 8% on our price but regret to say that there is no room for a reduction as we have quoted you our lowest price at which we have concluded considerable business with other clients at your end.

我方已经注意到你方要求降价8%。但很遗憾已经没有降价的余地了,因为我们已报最低价,并且已按此价与你处其他客户达成大量交易。