第5章 大漩涡
“在我看来,”比尔船长挨着特洛特坐在一棵大槐树下,一边眺望碧蓝的海洋,一边若有所思地对特洛特说:“特洛特呀!近来我常常觉得我们懂得越多,就越觉得自己不了解的事很多。”
小女孩特洛特想了一会儿,然后一本正经地回答船长:“比尔船长,我不太明白你说的话。在我看来,我们学多少,就懂得多少呗。”她在思考的时候,她的眼光追随着老水手的眼光在波平如镜的海面上游移着。
“我知道,乍看起来,事情好像就是这样。”老水手点点头说,“可是懂得最少的人却总是以为他已经什么都懂了;而懂得最多的人,反倒承认这个世界太大了,能懂得的实在太少。只有真正学识丰富的人才会知道生命太短促,他一生的时间还不够在知识的大海中汲取几滴水呢!”
特洛特没有回答。她的年纪很小,有一双严肃的大眼睛,举止单纯而热情。几年来,比尔船长一直是她的忠实伙伴,她知道的东西几乎全是比尔船长教给她的。
比尔船长是一位了不起的人。虽然仅存的几根头发已经灰白了,但实际上年纪并不很大。他脑袋上的大部分地方都秃了,看起来就像鸡蛋一样光溜溜的,也像油布一样亮光光,使得他突出的双耳显得很滑稽。他有一双柔和的淡蓝色眼睛,一张饱经风霜呈青铜色的圆脸。左腿从膝盖以下全都没有了,这正是他不再出航的原因。不过,接上去的那条木腿虽然不太灵活,但还能让他在地上自由走动,甚至让他带特洛特出去划船或坐船在海上航行。不过,如果要他爬上桅杆高处,或在船上做些敏捷快速的工作,他就不能胜任了。他的腿毁了他的事业,所以老水手就把他的时间花在教育和陪伴特洛特身上,从中他获得了安慰。
比尔船长的腿遭到意外的时候,差不多也正是特洛特出生的时候。从那时候开始,他就住在特洛特的母亲那里,成为“明星房客”,他攒下不少钱,足够支付他每周的生活费。他很爱那个婴孩,常常把她抱在膝上;她生平第一次坐的便是比尔船长的肩膀,因为她没有婴儿车;等到她开始学步的时候,她已经和比尔船长成为亲密的朋友了,他们在一起享受过许多冒险的乐趣。据说在特洛特出生的时候,仙女曾经出现,在她的前额印上某种看不见的神秘记号,所以特洛特能够看到或做出许多奇妙的事情。
大槐树位于一个高高的悬崖顶上,但那儿有一条小路蜿蜒曲折地通向海边。比尔船长的船由一根结实的缆绳拴在那里的一块岩石上。这是一个闷热的下午,几乎没有一丝风。所以比尔船长和特洛特静静地坐在大槐树的树荫下,等着太阳落山,这样他们就可以去划船了。
他们早已决定去看一个大洞穴。嶙峋的海岸上有很多那样的洞穴,它们都是经过海水经年累月的冲击而形成的。那些洞穴给老水手和小女孩带来了无穷的乐趣,他们喜欢到洞穴深处去探险。
“船长,我想,”特洛特终于说,“是我们该出发的时候了。”
老水手睿智的目光掠过天空、海洋和静止的小船,然后摇摇头。
“也许是时候动身了,特洛特,”他回答道,“但我不喜欢今天下午这个景象。”
“有什么不对劲吗?”她好奇地问道。
“我说不上来。只是到处都太静了,反而觉得怪怪的。没有风、没有浪,看不见海鸥在飞,又是一年当中最热的一天。我不是天气的预报专家,特洛特,不过任何水手都看得出来这是不祥之兆。”
“倒看不出有什么不对,”特洛特说,“如果天上有那么一点点的云,即使只有我的大拇指那么大,我们或许还需要担心;可是你看,船长,天空多么晴朗啊。”
他再次抬头看看,点点头。
“好吧,也许我们可以去那个洞穴了。”他不想让她失望,终于同意了。“那个地方离海岸不远,我们随时提高警觉就是了;那我们走吧,特洛特。”
于是他们沿着蜿蜒的小路走到沙滩。路虽然很陡,但小女孩并不觉得吃力,可比尔船长因为装了一条木头腿,不得不时不时地抓住石头或树根,以防止跌倒。在平地,他可以像别人一样走得轻快自如,但是在上山下坡时就需要小心了。
他们平安地走到小船那里。当特洛特解开缆绳时,比尔船长从一块石头的裂缝处拿出几根蜡烛、一盒火柴,然后塞进了他短外套的大口袋里。那件短外套是油布质地的,除非根本不需要穿外套,否则老水手不管在什么场合都穿着它。而它的口袋里也总是装满了一大堆东西,既有实用的,也有装饰性的。连特洛特也奇怪那些东西到底从哪儿来的,为什么比尔船长将它们视若珍宝。譬如说吧,两把折刀——一把大,一把小,一小捆线、一些鱼钩、一些钉子;这些东西在某些场合也许有用。但是其它像贝壳、里面不晓得装了什么东西的铁罐子、钮扣、钳子、装着奇奇怪怪石头的瓶子这样的东西,就似乎不必带在身边了。可是,那毕竟是比尔船长的私事,谁也管不了。现在他又往他的收藏品中加进蜡烛和火柴,这倒是可以理解的,特洛特没有说什么,因为她知道这些是用来在洞内照明探路的。
一向都是由老水手划桨,因为他划得有力而熟练。特洛特坐在船尾掌舵。他们上船的地方是一个环状的小海湾。他们上船以后,船穿过一个更大的海湾,向远处一个海岬驶去,那儿便是洞穴的所在。当他们差不多已经离开海岸一英里,刚好在海湾中央的时候,特洛特突然坐直身子,大声喊道:“船长,那是什么?”
船长停止划桨,侧过身来看。
“特洛特,我看那好像是漩涡。”他缓缓地答道。
“怎么会有漩涡呢?”
“那是因为气流的旋转带动了海水的旋转。恐怕我们要有麻烦了,情况看起来不太妙,我们这里的空气一动不动。”
“漩涡越来越近了!”小女孩说。
老人拿起桨,开始拼命划起来。
“不是漩涡越来越靠近我们,”他喘着气说,“而是我们越来越靠近它。它就像一个磁铁一样正在把我们吸过去!”
特洛特抓紧船柄,努力想把船驶离漩涡,她那被太阳晒红的脸变得有点苍白,但是没有说出一句表示害怕的话来。
他们离漩涡更近了,旋转的海水发出轰轰的声音,那声音听起来可怕极了。漩涡十分凶猛强劲,直把海面卷成一个大盆形状,从四周朝中心的部位倾陷下去,在海中形成一个大洞。飞速旋转的水流在洞的周围形成一道道水墙。
特洛特和比尔船长的小船已经在这个大盆底的外缘,老水手很清楚:除非他能够很快的把小船划离激流,否则他们将立即被卷入中心那个大黑洞。所以他使出浑身解数,前所未有地使尽全力划着。因为他划得太猛了,左桨突然断成两截,比尔船长整个人翻倒在船舱里。
他立即爬起来,向船舷外望去,然后看了看特洛特。她正一动不动地坐在那里,美丽的眼睛里带着一种严肃而恍惚的神色。现在他们的船正自动地跟着回旋的水流一圈一圈地在转动,离中央那个深洞渐渐接近。到了这种境地,任何想要逃脱漩涡的努力也没有用了。当比尔船长意识到这点,他便挨到特洛特的身边,用一只胳膊搂住她,像是要保护她,免得她遭到眼前可怕的厄运。他并没有说话,因为他知道海水的轰鸣声会把他的声音给淹没的。
这两个忠实的伙伴以前也曾遭遇过危险,但是都比不上这次。比尔船长注意到特洛特的眼神,想起屡次碰到危险的时候,总有看不见的力量在保护她,所以他并没有觉得完全绝望。
黑乎乎的水中的这个大洞现在离他们越来越近了,看起来十分可怕;可是他们两人都有足够的勇气去面对它,等待着这次历险结局的到来。