第2章 约根
哈默比不是一个城市。哈默比甚至也不是一个小镇。哈默比只是森林中的一个小村庄。
哈默比非常小。那儿的房子不像城市里的房子那样靠得很紧。不过它们之间的距离隔得也并不太远。人们只要走到房子跟前,便能看到邻居,或者听见他们的谈话;如果站在房前的台阶上,互相之间就可以交谈各种各样的事情了。
大城市里有许多面包师、牧师、女教师和女营业员;可是在哈默比向来就只有一个面包师和一个女教师,因为在一个这么小的地方,压根儿就不需要更多的面包师或者女教师。
在哈默比有许多母亲和父亲,当然没有城市里那么多,不过分配给孩子们倒也足够了。这里的孩子可以在一块儿玩耍。
马丁、约翰内斯、西里、泰耶、卡琳、埃尔泽以及大胖子、小个子和约根,他们都住在这里。
约根有两只又大又蓝的眼睛。他看上去老是闷闷不乐的,就是在高兴的时候也是这副样子。他的嘴巴有点儿歪,所以有人说,约根在笑的时候也像是在哭。对了,他还有两只大大的招风耳朵!
“这两只耳朵很实用。风大的时候,你可以飞起来了。”有一次那个讨厌的马丁这样说。
约根的头发是棕色的,有点儿鬈;如果碰到下雨天的话,那么整个头上的毛发都鬈起来了。
“香菜头发。”马丁称他的头发道。
“去你的!”约根反击道,“我们家菜园里有香菜,那是绿颜色的,完全不一样!”
“鼻涕虫!”马丁也不甘示弱。
约根还不懂这个词是啥意思。他根本就不像大胖子那样常常吸鼻涕,也从来不拖鼻涕!
不过约根当然知道,这个讨厌的马丁称他“鼻涕虫”,这肯定同他的鼻子没关系。马丁这样称呼他,是因为这个约根有点儿傻乎乎,还因为有好多事,别的大孩子都知道,而他却还不明白。
“一个人,不可能什么都懂。”约根的母亲有一天这样对他说,“每个人,他的一生要学的东西很多。如果一个人他七岁的时候什么都懂,这也并不是什么好事。”
“可是,别的孩子都会,而且什么都懂。”约根不高兴地回答说。
“哦,他们故意对你说一些他们懂而你却不懂的事,对你来说,这只是巧合。我完全相信,有好多你懂的事,他们却不知道。”
“不,”约根说,“根本就没有什么我自己能独立完成的事。可是这个世界上的东西别的孩子都会做。”
所以,约根觉得,他是所有孩子当中最笨的一个。
他想起来了:在大街上,只要他一碰上那些白发苍苍的老奶奶,他便会被拦住。她们会向他弯下腰来,温柔地抚摩他的头。她们那样子好像在担心,他随时会被打碎似的。然后,她们眨眨厚厚镜片后面的眼睛,亲切地说:“哦,孩子,你叫什么名字?”
甚至在同别的孩子一起玩耍时,也只有约根会被拦住,那情景似乎她们根本没有看到别的孩子,或者干脆对他们视而不见。起先,这些老妇人拦住他,他感到挺纳闷。现在竟然还发生了这种情况,她们送他巧克力和糖果,难道就因为他长得矮小,两只眼睛充满忧伤,还噘着一张小嘴?
其他孩子理所当然要对他忌妒了。难怪他们要叫他“香菜头发”和“跳蚤约根”以及别的一些他们挖空心思想出的低级趣味的外号。约根很想把巧克力或者糖果分给他们,因为他心里明白,有人送他巧克力或糖果,有人骂他“香菜头发”和“跳蚤约根”,这都是怎么回事,对此他心里都很不痛快。
他把巧克力和糖果分给别人时,别人会变得十分气愤,并说:“我们根本就不稀罕这些玩意儿,难道我们就那么贱吗?收起讨厌的巧克力,你这笨蛋!”
这样行不通,于是,巧克力也变得没味道了,约根感到非常奇怪,心情很不愉快。
可是,那些老奶奶仍然动不动问这问那。约根仍然一而再、再而三被她们拦住,尽管他对此一点儿兴趣都没有。为了躲避这些老妇人,不被她们看到,他常常要绕一个大圈子。可是,她们眼睛很尖,老是看到他,所以,他怎么也躲不过她们的问长问短。
他已经习惯这一连串问题。譬如,一位老妇人在路上拦住他,先抚摩了一下他的头,然后向他提问,于是就出现了下面这样一段对话:
“哦,孩子,你叫什么名字?”
“我叫约根·拉斯贝格,今年七岁,到了秋天我就要上学了。我爸爸叫拉斯·拉斯贝格,他是木匠;我妈妈叫拉希尔德·拉斯贝格。我没有兄弟姐妹。我长大以后不想当汽车司机;我要住在亨里克牧师花园边上那幢白房子里。”
说到这里他才会喘口气,这时那些老妇人便会感到好不诧异:这孩子多机灵啊!就这样,他替她们省去了许多提问。
“这小家伙挺懂事的!”到了这时她们便会亲热地说,一边又抚摩了一下他的脑袋,这才离去。不过有时也会出现这种情况:她们对他的回答感到吃惊,露出一副目瞪口呆的样子,所以也忘记了说:“哦,可怜的孩子,你怎么这么小,这么瘦!”
“她们又把你头上的毛拔去了好几根!”有一次讨厌的马丁说。
“呸!”约根反击道。