荒原:艾略特文集·诗歌
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

一只处理鸡蛋在原诗中指一种微微有味的鸡蛋,只能煮了吃,不能拌生菜。

在我十三岁的那一年

我饮下了我所有的羞愧……En l'an trentiesme de mon aage/Que toutes mes hontes j'ay beues...,法国诗人弗朗索瓦·维永(François Villon,约1431-1463)的《伟大的声明》(Le Grand Testament)的起首两行。诗人在诗中回顾了他的罪行,颇有后悔之意,但他又不能不承认他的情欲和贪欲。

 

媲媲特Pipit,也许是个女孩子的昵称。此外,希腊文中“蛋黄”的发音是“媲媲”;在星相学家看来,这还是个带魔力的词。有评论家认为艾略特用这个名字,是双关的。端坐在她的椅子里,

与我坐的椅子隔一段距离;

一本《牛津大学全貌》放在

桌上,还有她编织的东西。

 

她祖父和她曾祖母的

银盘板相片Daguerreotypes,用世界上第一个成功的摄影法达盖尔式照相法获得的相片。和侧面黑影像,

壁炉架上还支放着

“舞会的请帖”也许是一场音乐会的名字,十九世纪有好几支歌曲和钢琴曲都是这个名字。一张。

 

……

 

我不会缺少天国中的荣誉,

因为我将遇到菲利普·锡德尼爵士Sir Philip Sidney(1554-1586),英国伊丽莎白时代一位模范人物,杰出的政治家、朝臣、诗人、艺术的赞助者。他临终时(死于迎击西班牙舰队的一场战役中)还将一杯水让给其他负伤的战士,体现了人道主义理想。

还能与科利奥兰纳斯Coriolanus,莎士比亚《科利奥兰纳斯》的主角,一位为毁灭性的、自私的英雄主义所驱使的人物。谈话

以及其他那一类脾气的人物。

 

我不会缺少天国中的资本,

因为我将遇到阿尔弗雷德·蒙德爵士,Sir Alfred Mond(1868—1930),英国著名工业资本家,帝国化学工业公司的创始人。

我们两人将依偎在一起,销魂于

百分之五的英国国债券里。

 

我不会缺少天国中的社交,

卢克蕾西娅·博尔吉亚Lucretia Borgia(1480—1519),意大利臭名昭著的博尔吉亚家族中一员,她曾订婚六次,结婚四次,与意大利最高贵和有势力的家庭都有关系。将是我的新娘;

她的轶事会比媲媲特的经历

所能告诉的更令我心花怒放。

 

我不会缺少天国中的媲媲特:

勃拉瓦茨基女士Helena Blavatsky(1831—1891),俄国著名的招魂术者和作家。准会解说,

引导我于七重神圣游仙Seven Sacred Trances,招魂术中的一个术语。

庇加达·德·杜纳底Piccarda de Donati, 《神曲·天堂篇》第3歌中在天堂里引导但丁的修女。会指点我。

 

……

 

但哪里是我买下的便士世界penny world,这个词原先是在糖果和面包行业中使用的,可指各种各样的糖果和饼干,艾略特用这个词,是取它的“形而上”的意味。

与媲媲特一起在屏风后吃饭?十九世纪,英国某些家庭有一个习惯:孩子和大人们同时吃饭,但他们的桌子是分开的,中隔一屏风。

红眼睛的食腐动物正匍匐地

在肯提许镇和哥尔德的草坪伦敦的北部郊区。中出现

 

哪里是雄鹰和号角?雄鹰是罗马帝国的象征,尤其经常画在军旗上,与下面一行诗联系起来看,可能指罗马帝国的一支军队在阿尔卑斯山下覆灭。与上段象征性的“食腐动物”成对照。

 

埋在积雪深深的阿尔卑斯山下。

对着涂了黄油的烤饼和碎片,

声声哭泣,声声哭泣的众人

走进了一百家A·B·C全称为Aerated Bread Company,1862年创立于英国的面包公司,尤以1864年开始经营的众多茶社闻名。分店。

 

裘小龙 译