书香上海:人气编辑眼中的百种好书
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

《蒙田全集》

[法]米歇尔·德·蒙田 著 马振骋 译

上海书店出版社

上海书店出版社微信公众号

「推荐语」

蒙田的生活哲学与寻根之旅

上海书店出版社出版的《蒙田全集》(全四卷)是国内首次收录蒙田全部作品的合集,包括《随笔全集》《意大利游记》,以及书信、格言等集外文字。此外还附录《蒙田年表》,以供读者查阅。

蒙田的《随笔集》记录了蒙田不同人生阶段的思考,是一部独特的思想自传。蒙田在文章中论书籍、论虚空、论阅历、论死亡等等。蒙田的随笔贯穿着一条主线——人性。他从人文主义出发,指出人与生俱来的弱点和缺陷,要人首先看清自己,然后正确地对待自己、他人与自然。“只有不确定才是确定的,只有人才是最可悲和最自大。”他追问人性,陈述人性的谬误与悖论,但他并非是不可知论者和悲观主义者,他的目的在于使人类进一步认识自我,超越人性,完善自我。他这种超越人性的“生活哲学”具有极为现实的指导意义。

在出版了一部分随笔之后,蒙田突然离开妻女,撂下庄园管理外出旅行,并且一走就是十七个月,这次游历成为他创作《意大利游记》的宝贵素材。蒙田到意大利的旅行,是对文艺复兴进行的一次寻根之旅,是对古希腊罗马文化的一次朝拜。我曾在去意大利交流学习期间,重走文艺复兴之路,深切地感受到了意大利的风土人情,《蒙田全集》第四卷《意大利之旅》勾起了我满满的回忆,让我想起了马可·波罗广场的鸽子、翡冷翠的山居、莱茵河的绿波和阿尔卑斯山的白雪。

透过这些文字,时光交错重叠成影像,历史更迭却留下动人的脉络。如果您看过蒙田的《意大利之旅》,再去蒙田笔下的意大利走一走,看一看,相信您一定会有自己独特的感受,也定能领略到每个城市不一样的风情。

关于译者:

马振骋,著名法语文学翻译家,首届“傅雷翻译奖”得主之一。代表性译作有《小王子》《蒙田随笔全集》等。先后翻译了圣埃克苏佩里、波伏瓦、高乃依、纪德、蒙田等法国重要文学家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《镜子中的洛可可》《我眼中残缺的法兰西》等。其由上海书店出版社出版的《蒙田随笔全集》(全3卷)2009年荣获“首届傅雷翻译出版奖”,并被评为“2009年度十大好书”。

「荐书编辑」

孙语婧

上海书店出版社

[编辑代表作]

《庄子读解》《芳草长亭路》《蒙田全集》

[自我介绍]

不想当作家的编辑不是好翻译。一枚研究文艺学的女青年。毕业于师范院校,曾去欧洲交流学习。爱读书,爱生活,爱旅行。当我踏过下雪的北京,看过了夜的巴黎,才知道旅行的意义是寻找自我。

「推荐图书」