忆秦娥 箫声咽/李白
箫声咽①。秦娥梦断秦楼月②。秦楼月。年年柳色,灞桥③伤别。
乐游原④上清秋节。咸阳古道音尘⑤绝。音尘绝。西风残照,汉家陵阙⑥。
校注
①咽:音叶,呜咽也。②秦娥句:秦娥,指秦弄玉。《列仙传》:“萧史者,秦穆公时人,善吹箫。穆公女弄玉好之,公妻焉。数年,吹箫似凤声,凤凰止其屋,公为作凤凰台。一旦,夫妻随凤飞去。”弄玉吹箫引凤之楼,后人称为秦楼。③灞桥:即灞陵桥,简称灞桥,在长安之东,横跨灞水。古时长安城人,送行至此,折柳赠别。④乐游原:在长安城南,地势高敞,四望空阔,可俯视城内。古时三月三日与九月九日,长安城内男女,皆爱到此登赏游玩,诗人多有题咏。⑤音尘:犹言音影。音为音信,尘为形迹。⑥陵阙:陵为古代帝王之坟墓,西汉诸帝陵多在长安附近。阙为宫殿外面一种城楼似之观门。
析评
此词旧题“秋思”,实为一首抒写伤离意绪之作。旨在感伤长安经过一次动乱后冷落萧条的景象。唐圭璋说:“词中所谓秦娥、秦楼、灞桥、乐游原、咸阳古道、汉家陵阙,皆秦中故事,此盖太白秦中怀古之作。”
上半阕借事起兴。起首“箫声咽”“秦娥梦断秦楼月”二句,写箫声呜咽,秦娥梦醒。这是作者借用弄玉深夜吹箫的故事为引子,移写自己“凄然”的情怀。接下“秦楼月”“年年柳色,灞桥伤别”三句,承上申述秦娥在静夜清幽的月色下,坠入沉思,想起了人世的悲欢离合。此处作者又借灞桥送别、折柳相赠的故实,移写自己“伤离”的意绪。
换头以下,即在追想长安的情景,寓有今昔之感。“乐游原上清秋节”“咸阳古道音尘绝”二句,是写从前热闹非凡的游乐胜地,如今事过境迁,虽是同样的清秋佳节,却显得异常冷落萧条,人迹荡然。末尾“音尘绝”“西风残照,汉家陵阙”三句,表现了在人迹荡然的长安,映入眼帘的,只有在萧瑟的西风中与将残的落日余晖里,映照着古代帝王的荒冢及残缺的宫城废墟而已。结尾三句颇似杜甫《春望》诗“国破山河在,城春草木深”的悲凉景象,这时作者的感受,不难想象,必如陈子昂《登幽州台歌》一样“念天地之悠悠,独怆然而涕下”了。
此词所抒写的,不仅是个人伤离的意绪,而且饱含着家国兴亡的感慨。上半阕所说的“弄玉吹箫”“灞桥赠别”诸事,是兴、也是衬,真正的重心乃在下半阕,其写作手法,在于以“古道”“西风”“残照”“陵阙”等名词,组成一种苍茫悲凉的意境,而在这种意境下,隐含着人生悲欢离合的缩影与历代兴亡的慨叹。诗人忧念故国之情,既沉挚又蕴藉,所谓“长吟远慕”“神在个中,音流弦外”,良非溢美!刘熙载《艺概》云:“太白《忆秦娥》,声情悲壮。”此言亦得之。