第8章
这次会议所采取的决定在外界引起了很大的反响。胆小的人一想到向太空发射一颗两万磅重的炮弹就有点毛骨悚然。大家都在互相询问,什么样的大炮能够赋予这样笨重的东西足够的初速呢?执行委员会第二次会议记录能够胜利地答复这些问题。
第二天晚上,大炮俱乐部的那四位会员又在一张餐桌前坐下,桌上放着堆积如山的夹心面包和赛过真正的海洋的香茗。他们马上继续讨论,这一次连开场白也删去了。
“亲爱的委员们,”巴比康说,“我们现在要研究的是我们将要制造的大炮,它的长度、形状、构造和重量。我们可给它一个很大的体积:但是,不管困难有多么大,我们的工业才能都能很容易地克服它们。所以你们应该毫不留情地提出有力的反对意见。我是不会害怕的。”
欢迎这项声明的是啧啧称赞的低语。
“请不要忘记我们昨天讨论到什么地方了,”巴比康接着说下去,“我们的问题现在表现的形式是:怎样使一颗直径108英寸、重两万磅的炮弹获得每秒钟一万二千码的初速。”
“说真的,正是这样,”艾尔费斯顿附和着说。
“我接着说下去,”巴比康继续说。“一颗炮弹被发射到、大空以后,要发生什么事呢?它要受到三种独立的力量的影响,那就是外界的阻力、地心吸力和它本身受到的推动力。外界的阻力,也就是说空气的阻力,不是十分重要的力量。的确,地球的大气层不过四十英里厚。一颗秒速一万两千码的炮弹只消五秒钟就穿过去了,时间是那样短促,我们可以认为大气层的阻力是微不足道的,那么,我们现在来研究地心吸力,也就是说,炮弹的重量,我们知道重量和距离的平方成反比,事实上,物理学教给我们的是:物体向地球表面下降时,第一秒钟的速度是十五英尺,如果是同一物体被放在二十五万七千五百四十二英里,也就是说,放在相当于地球和月球的距离的高空;它的第一秒钟的速度约为半里尼。几乎可以说它是静止不动的。所以我们必须逐步战胜重力的作用。用什么方法达到这个目的呢?推动力。”
“困难就在这儿。”参谋说。
“是的,困难就在这儿,”俱乐部的主席接着说,“但是我们能够克服它,因为,我们所需要的推动力取决于大炮的长度和使用的炸药的数量,而炸药的数量又受到大炮的抵抗力的限制。因此我们今天来研究大炮的体积。当然,我们能够赋予它的抵抗能力可以说是没有止境的,既然它不需要移动。”
“这是很明显的,”将军说。
“直到现在为止,”巴比康说,“最长的炮,我们的巨型哥伦比亚炮,也没有超过二十五英尺的长度,所以我们不得不采用的大炮体积,将要使很多人大吃一惊。”
“啊!没有问题,”梅斯顿大声说。“我呀,我要求铸一尊至少半英里长的大炮!”
“半英里长!"参谋和将军同时叫起来了。“是的,半英里长,这样还要短一半呢。”
“算了,梅斯顿,”摩根回答说,“你太夸张了。”
“不!”急性子的秘书咄咄逼人地回答,“我真不知道你为什么责备我夸张。”
“因为你跑得太远了!”
“要知道,先生,”执委会秘书梅斯顿摆出一副高傲的神气说,“要知道,大炮发明家跟炮弹一样,永远不会跑得太远的!”
讨论变成了个人攻击,不过主席出来干涉了。
“冷静点,朋友们,我们来研究一下,很明显的,我们需要的是一尊炮身很长的炮,因为炮身长能够增加炮弹下面的气体膨胀强度,但是也用不着超出一定的限度。”
“完全正确,”参谋说。
“在这样的情况下,一般适用什么规则呢?一般的炮身长度为炮弹直径的二十至二十五倍,重量为二百三十五至二百四十倍。”
“这是不够的,”梅斯顿莽撞地叫道。
“我同意,高贵的朋友,说真的,按照这个比例,直径九英尺、重两万磅的炮弹的炮身只有二百二十五英尺,重量也只有七百二十万磅。”
“那就太可笑了,”梅斯顿忙不迭地说。“还不如用手枪哩!”
“我也是这样想,”巴比康回答,“所以我建议把这个长度扩大四倍,铸一尊九百英尺的大炮。”
将军和参谋又提出了几项反对的意见,但是这个建议得到了大炮俱乐部秘书的热烈支持,最后还是被采用了。
“现在,”艾尔费斯顿说,“炮壁的厚度是多少呢?”
“六英尺。”巴比康回答。
“你大概不准备把这样笨重的,东西放在炮架上了吧。”参谋问。
“这倒是个好主意!”梅斯顿说。
“可惜无法实行。”巴比康回答。“是的,我打算把炮筒铸在地上,外面甩锻铁箍起来,最后再用石头和石灰结结实实地围起来,使护炮建筑分担周围的土地受到的坐力。炮筒铸好以后,把腔面仔仔细细地磨平,磨圆,不让游隙存在;这样就不会损失一点气体,而火药全部的膨胀力就都变成推动力了。”
“乌啦!乌啦!”执委会秘书梅斯顿说,“我们的大炮成功了。”
“还没有呢!”巴比康回答,他做了一个手势,使他那个没有耐性的朋友安静下来。
“因为我们还不知道用什么金属铸炮哩。”
那就马上决定吧。”“现在我有一个建议要告诉你们。”
执行委员会的全体人员每人吞了一打夹心面包,接着又喝了一杯茶,才重新开始辩论。
“正直的委员们,”巴比康说,“我们的大炮必须韧性强,硬度大,能抗高热,并且在各种酸类的腐蚀作用下不溶解,不氧化。”
“这当然没有疑问,”参谋回答说,“既然我们需要使用的金属数量很大,我们选择起来是不会发生困难的。”
“很好,”摩根说,“我建议使用直到目前为止最好的合金铸造这尊哥伦比亚炮,也就是说,使用一百分紫铜、十二分锡和六分黄铜制成的合金。”
“朋友们,”主席接着说,“我承认这种合金的性能非常好;但是在目前的情况下,一则价钱太贵,一则在制造方面也有困难。因此,我想我们应该采用另外一种很好的,但是价钱很低的材料,采用铸铁。你的意见不是这样吗,参谋?”
“正是这样。”艾尔费斯顿回答。
“事实是,”巴比康接着说,“铸铁比青铜便宜十倍,容易熔化,只消浇在砂模里就行了,操作起来也不会旷日持久,因而既节省金钱,又节省时间。此外,这种材料质地极好,我记得在战争期间,当亚特兰大被围的时候,每尊铸铁炮每隔二十分钟放射一千发炮弹,炮身并没有损坏。”
“不过,铸铁太脆了。”摩根说。
“不错,但是它的抵抗力很强;再说;我保险我们能够开炮,炮身决不会炸坏。”
“我们既能开炮,又能问心无愧,”梅斯顿意味深长地说。
“毫无疑问,”巴比康回答。“现在请我们高贵的秘书计算一下一尊长九百英尺、内径九英尺、厚六英尺的大炮的重,一会儿就算好。”梅斯顿回答说。
像头一天晚上做的那样,他轻快地划了几个公式,过了一分钟就说:“这尊大炮的重量是六万八千零四十吨。”
“以每磅二分计算,共值……”
“共值二百五十一万零七百零一美元。”
执委会秘书梅斯顿、参谋和将军都露出担心的神情望着巴比康:“好啦!先生们。”主席说,“我把昨天对你们说过的再说一遍,你们放心好了,我们不会缺少几百万美元的!”
执行委员会得到了主席的保证,并且听他作出第二天继续开会的决定以后,就散会了。