戏曲与俗文学研究(第4辑)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

明代坊刻曲選對《三國志》戲目的改竄及動因探考

陳志勇陳志勇,男,文學博士,中山大學中國非物質文化遺産研究中心副教授,著有《廣東漢劇研究》等。本文係國家社科基金重大項目“《全明戲曲》編纂及明代戲曲文獻研究”(10&ZD105)階段性成果。

摘要:明人戲曲選本中所選三國戲文,多題作《三國志》《三國記》,有時又題他名,致使題稱混雜、來源不清。這種現象,與曲選的稿源和編纂方式的不同有關聯,也一定程度受到暢銷書《三國志通俗演義》刊刻與傳播的影響。從曲目著録和散齣異文的情况來看,若爲明戲文《三國志》《三國記》單獨立目,證據並不充分。明代戲曲選集所見《三國志》戲文題稱與立目的獨特形態,顯現曲源擇選與編纂方式、選家製作與讀者接受的互動關係。

關鍵詞:明代 戲目 戲文 戲曲選本 三國

 

書賈熱衷刊刻戲曲選集,是晚明戲曲繁榮的重要表徵。今存數十種劇曲選本所摘録的數以千計的散齣零曲,成爲研究明代劇目演變的重要文獻。戲曲選本編輯者和出版商從原本或其他選本中擇選若干散齣隻曲,出於商業目的和其他意圖,對部分劇目作新的包裝,導致明代曲集中頻頻出現“同曲異名”“同名異曲”的現象,而《三國志》戲文尤爲典型黄仕忠:《〈三國志〉戲文考》,《中山大學學報》(社會科學版)1997年第5期。此文重點考述明代《三國志》戲文對元及明初三國故事雜劇的襲用,探明三國戲文中部分齣折“北曲昆唱”的源頭爲北雜劇,並已涉及明代戲曲選集中《三國志》戲文題稱混雜的話題。。這類因改名而致使題稱混雜的現象,讓《三國志》戲文劇目之間的親緣關係和演化軌迹變得更加撲朔迷離,但另一方面,又爲我們探視明人曲集成書過程、折子戲傳播接受的多重面相提供了重要角度。