上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
明代坊刻曲選對《三國志》戲目的改竄及動因探考
摘要:明人戲曲選本中所選三國戲文,多題作《三國志》《三國記》,有時又題他名,致使題稱混雜、來源不清。這種現象,與曲選的稿源和編纂方式的不同有關聯,也一定程度受到暢銷書《三國志通俗演義》刊刻與傳播的影響。從曲目著録和散齣異文的情况來看,若爲明戲文《三國志》《三國記》單獨立目,證據並不充分。明代戲曲選集所見《三國志》戲文題稱與立目的獨特形態,顯現曲源擇選與編纂方式、選家製作與讀者接受的互動關係。
關鍵詞:明代 戲目 戲文 戲曲選本 三國
書賈熱衷刊刻戲曲選集,是晚明戲曲繁榮的重要表徵。今存數十種劇曲選本所摘録的數以千計的散齣零曲,成爲研究明代劇目演變的重要文獻。戲曲選本編輯者和出版商從原本或其他選本中擇選若干散齣隻曲,出於商業目的和其他意圖,對部分劇目作新的包裝,導致明代曲集中頻頻出現“同曲異名”“同名異曲”的現象,而《三國志》戲文尤爲典型。這類因改名而致使題稱混雜的現象,讓《三國志》戲文劇目之間的親緣關係和演化軌迹變得更加撲朔迷離,但另一方面,又爲我們探視明人曲集成書過程、折子戲傳播接受的多重面相提供了重要角度。