上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
作为一个用汉语写作的藏族作家——阿来注定要穿行于汉藏两种异质文化之间,也注定要在两种语言之间流浪,他可以用汉语进行会话和书写,但母语——藏语仍然是他的口头语言。本书将阿来及其创作放置在当代藏地汉语小说创作的大格局当中,以文化的视角切入对一个少数民族作家汉语创作的深入解读和细致研究。既分析了汉文化和藏文化对阿来小说的影响,揭示了深受汉藏文化影响的阿来小说的艺术特质和独特之处,也深入研究了“他观者”的想象与“自观者”的言说之间的相反相成,同时通过与扎西达娃、马原、马丽华、杨志军等其他从事藏地汉语小说创作作家的比较研究,对阿来小说创作的艺术成就和美学价值予以评判。尤其对汉文化的渗透、藏文化的浸润以及汉藏文化的融会贯通等问题进行了比较透彻与独到的分析,不乏新见且具有很强的说服力,对从文化的角度研究作家作品具有一定的启示意义。